«Сумерки» от лица Эдварда. 27 глав.
Этот роман разошелся в США тиражом в 100 000 экземпляров! Данный тираж является рекордным!
Книга, ставшая культовой не только для молодёжи живущей в англоязычных странах, но также Испании, Франции, Скандинавии, Китая и Японии. Дебют книги критики сравнивают с «Теми, кто охотится в ночи» Барбары Хэмбли и «Интервью с вампиром» Энн Райс.
Вы думаете, что влюбиться в вампира, это страшно? Вы ошибаетесь…
Это прекрасно и романтично… Но добром это всё не закончится – особенно, если учесть то, что вампирские кланы целую вечность противостоят друг другу!
marinulia про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика)
12 12
Согласна с sonate10, перевод отвратительный. Думаю, получилось бы лучше, если загнать английский текст в онлайн переводчик. А о дописанном окончании вообще "молчу", до таких розовых соплей Майер не додумалась бы никогда. До сих пор сижу плююсь....
sonate10 про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика)
28 02
А в чем проявилась редакция? Большинство грубейших речевых ошибок так и остались на своих законных местах... Искажения смысла тоже. Орфография, что ли, выправлена? Ах да, к отвратительному народному переводу добавлены фанфикские главы. Ну, они еще ничего. Хотя от передозировки сахара мухи дохнут.
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12
«Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………