Курсив - религия не позволяет?..
Опубликовано чт, 27/10/2011 - 18:00 пользователем Wizzzard
Forums: На Либрусеке, как можно видеть по скачиваниям, довольно много "англочитающего" народа. Приятно. И еще более приятно то, что выкладывается много - действительно много - книг на английском языке. Опять-таки приятно видеть ту скорость, с которой выкладывающие конвертируют в FB2 книги, едва успевшие появиться на англо-форумах (типа Nowhere Land) в не слишком удобных для нашего брата форматах ePub или Mobi. Спасибо - и низкий поклон. А все-таки и в этой бочке мёда не без ложки дегтя... КУРСИВ. Какая-то загадочная проблема с этой штуковиной. Почти во всех случаях курсив, который наличествовал в исходнике, в выложенных fb2-файлах исчезает к чертовой матери. А ведь для чего-то авторы выделяли какие-то фрагменты текста этой самой заразой. У кого фраза или даже слово (для усиления, смыслового акцента), у кого-то письма, у кого-то короткие флэшбэки - и т.д., и т.п. Пару-тройку раз не поленился, проверил. Загружал вариант в формате Mobi - а потом появившийся на Либрусеке днем позже Fb2. Читаю Mobi (на MobiReader'е) - всё на месте. Курсива навалом, и весь он там, где ему положено быть. Читаю ту же книгу в Fb2. Фигушки вам, а не курсив. (Последняя проверка, если кому интересно, была по роману Гришэма The Litigators - с тем самым результатом, о котором писал выше.) Вот я и пытаюсь понять. ЧТО с этим чертовым курсивом при конвертировании в фэбэ-ту происходит, КУДА он девается и ПОЧЕМУ? Не верю, что это какой-то принципиально нерешаемый технический вопрос. Не верю потому, что все-таки попадаются книги, где - voila! - искомая сущность размещена там, где ей размещаться и полагается. Да вот хоть из последних: The Years Best Horror Stories XVIII или Brain Child (John Saul). Значит, сумели конвертировщики-верстальщики сохранить НУЖНОЕ, имевшееся В ОРИГИНАЛЕ. Низкий поклон, огромное спасибо от всей души. Ну а остальным - религия, что ли, не позволяет? Вот и выходит, что, вроде бы, делают люди - за бесплатно - хорошее и нужное дело. Но для меня лично в 95% случаев это кончается тем, что проматываю я сперва FB2 в ридере, вздыхаю обреченно - и бреду на Nowhere Land, чтобы взять ту же книгу в ненавистном Mobi (ну не люблю этот формат, не люблю тупую Mobi-читалку). Беру, куда ж денусь. Зато читаю так, как автор задумал. С тем самым курсивом - где положено.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 3 дня sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 недели larin RE:Пропал абонемент 3 недели Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц tvv RE:faq brainstorm =) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 4 дня larin RE:абонемент не обновлен 1 месяц sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 1 месяц sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 1 месяц Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 1 месяц tvv RE:DNS 2 месяца MrMansur RE:<НРЗБ> 2 месяца Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Впечатления о книгах
Isais про Голотвина: Домашний учитель для чудовища [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
08 03 «Домашний учитель для чудовища» — то же, что и «Педагогическая баллада» этих же авторов, сюжет и фабула совпадают. Но за счет добавления деталей, их переакцентировки, более прописанного социального фона именно этот вариант ……… Оценка: хорошо
Barbud про Смолин: Ван Ван из Чайны 4 (Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Первые три части были более-менее читабельны, на четвертой я сломался. Смрадным потоком попёрло политиканство, рассуждения о патриотизме, охаивание тех, кто не разделяет идеи этого самого китайского патриотизма и т.д. Читать дальше не вижу смысла. Оценка: нечитаемо
Isais про Аренев: Порох из драконьих костей (Детская фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Просто поражает, как в 2015-м году писатель точно, хоть и метафорично, но в деталях описал весь бытовой уклад, который сложился в России 2024-2026 гг., многое, что происходит в сегодняшней России и что, по прогнозам, еще будет ……… Оценка: хорошо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 8 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Продолжение бандитской жизни в бандитской стране – какой-то России будущего, где всеми заправляют феодалы-дворяне в стране. Любые проблемы решают чисто по-гангстерски, Чикаго 30-х годов отдыхает, и 90-е годы в России тоже. ……… Оценка: неплохо
udrees про Володин: Похождения египетского бога в типично фэнтезийном мире [СИ] (Фэнтези, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Порнографический опус, ценности почти никакой, написано примитивно, все разговоры такие же простые, практически на каждой странице описания сцен секса, в том числе извращенных, все женщины любят анальный секс и минет, вот ……… Оценка: плохо
udrees про Некрасов: Cut Shot 18+ [СИ] (Эротика, Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Порнографический высер озабоченного подростка. Никакого сюжета, описаний мало-мальски серьезных, разумных разговоров – просто безостановочный трах на каждой странице, по любому поводу, с любой особой женского пола, в любую ……… Оценка: плохо
udrees про Вальтер: Браконьер 1 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Параллельная книга-история по вселенной Жажды, про войну вампиров и людей. Еще одна история выживальщика в новом мире, начиная с самого начала катастрофы. Описания хорошие, даром что герой не супермен, а обычный автослесарь, ……… Оценка: хорошо
mysevra про Шацкая: Настольная книга стервы (Психология)
06 03 О, это нечто, товарищи. Хотя я лично знакома с барышней неопределенного возраста, для которой эта книга, а ещё «Как влюбить в себя любого» Лаундес и биография принцессы Дианы являются действительно настольными, и всё у неё ……… Оценка: неплохо
mysevra про Лондон: Время-не-ждет [= День пламенеет] [Burning Daylight ru] (Приключения: прочее, Классическая проза ХX века)
06 03 У этого автора все работы замечательные, но некоторые особо выделяются на общем фоне. Эта книга – одна из таких, её не забудешь и ни с чем не спутаешь. Оценка: отлично!
mysevra про Эстес: Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях [Women Who Run with the Wolves. Myths and Stories of the Wild Woman Archetype ru] (Мифы. Легенды. Эпос, Психология, Самосовершенствование)
06 03 Кто-то очень метко высказался: «Женская энергия – это не про соответствие каким-то шаблонам. Не про жертвенность, не про покорность и уж точно не про вечную улыбку. Это про способность быть мягкой без слабости, гибкой без ……… Оценка: отлично!
Chernovol про Ефимович: Майя Плисецкая (Биографии и Мемуары)
05 03 Хорошая книга, но ни одной иллюстрации-фотографии. Оценка: хорошо
nightrunner про Пехов: Птицелов (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
03 03 Хуже предыдущей. Опять поди с бабой своей писал Оценка: неплохо |
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
В англоязычных книгах принято использовать курсив вместо кавычек, т.е. названия книг выделяются курсивом.(напр. The Economist) Если такой курсив убран, то это НЕправильно. Однако, во многих книгах курсив используется для того, чтобы обозначить, что данная часть текста является:
- а) стихом
- б) эпиграфом
- в) цитатой,
если в таких случаях курсив убран, то это сделано правильно и для Вашего же удобства, т.к. для этого всего вышеперечисленного в fb2 используются теги <cite> <poem> <epigraph>Если Вы так привыкли к курсиву, что не можете без него жить, то Вы можете настроить Вашу читалку(программу для чтения fb2, установленную на Вашей читалке) таким образом, чтобы всё вышеперечисленное отображалось курсивом, только учтите, что в некоторых книгах курсив используется и в случаях, когда в цитате(стихе, эпиграфе) выделена курсивом часть текста, в таком случае Вы не сможете этого заметить, т.к. у Вас все данные элементы будут настроены на курсивность в них, так что не рекомендую. С другой стороны, таких книг крайне мало, так что имеет смысл этим пренебречь, если Вы ярый поборник курсивов.
И ещё: почему электронная книга НЕ должна быть оформлена лучше бумажной только потому, что бумажная не имеет таких возможностей? Если Вы ярый сторонник того, что электронная книга должна быть точь-в-точь как бумажная, то читайте только DJVU, ибо даже в формате распознанного PDF шрифты уже не те, что были в исходной книге, а следовательно, не совпадают с оригиналом! Читайте только "голый" неоцифрованный, т.е. не "испорченный" переводом в другой шрифт скан!
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Думаю, здесь речь скорее о том, что при конвертировании некоторыми инструментами курсив убирается чохом, вне зависимости от того, использован он в качестве замены эпиграфам и стихам, или чтобы обозначить определенные моменты текста (возьмите для примера любую книжку Кинга). Сам столкнулся с такой проблемой - сейчас вычитываю серию Man-Kzin Wars, так там в имеющихся здесь fb2-текстах курсив отсутствует как класс, несмотря на то, что во многих местах прямо-таки нутром чуешь, что в оригинале он был; а вот выкачал с какой-то помойки те же книги в epub - весь текст идентичен с точностью до опечаток и глюков скана (форматирование, разумеется, отличается), только курсив с правильными тире на месте. Просто некоторые горе-заливальщики не проверяют соответствие исходного и сконвертированного изделия, думая, что раз сам текст совпадает, то больше ничего и не нужно.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Спасибо, коллега. Ни добавить, ни убавить. Именно то, что я имел в виду.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
KillerBeer ниже прекрасно пояснил, о чем шла речь (мне, кстати, казалось, что и в своём посте я объяснил, что речь не о шрифтах и проч., а также то, что курсив служит не только для эпиграфов и т.д.). Спасибо за совет по поводу DJVU, но я уж как-нибудь на FB2 (и, скрепя сердце, Mobi) продержусь. :-)
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Не только. В английском, например, курсивом обозначается мысленная речь, та самая, где у нас используются кавычки: Oh my God she can speak! Joe thought / "О боже, она ещё и разговаривает!" -- подумал Джо. И в этом случае, если убрать курсив из текста, он становится малопонятным. Меня это, например, раздражает настолько, что все три выложенные здесь книги Шустермана из трилогии Skinjackers (их выкладывала первоначально не я, а кто-то неизвестный, за что я бы обрушила на его голову всякие громы и молнии, если б знала, на чью) - мне пришлось постранично проверить все курсивы по киндловскому изданию. Там также отсутствовали и пустые абзацы. Это тоже страшно раздражает. Пришлось и их восстранавливать.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Дайте, плиз, несколько ссылок на книги с "неправильным" и "правильным" курсивом.
Вообще-то Zadd уже довольно подробно объяснил, но мне хочется ещё немного проверить ;-))
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Скорее, "с правильным курсивом и тотальным отсутствием оного". Пару "правильных" я в первом посте помянул, вот ссылки на них (и на пару столь же добротно сделанных):
http://lib.rus.ec/b/334874
http://lib.rus.ec/b/334030
http://lib.rus.ec/b/334744
http://lib.rus.ec/b/334740
Ну и "Cursivo No Pasaran":
http://lib.rus.ec/b/334734
http://lib.rus.ec/b/334738
http://lib.rus.ec/b/334742
http://lib.rus.ec/b/334508
http://lib.rus.ec/b/334224
http://lib.rus.ec/b/334218
Туда же и многое (справедливости ради - не всё) Стивена Кинга, у которого курсив - очень даже рабочий инструмент:
http://lib.rus.ec/b/131184
http://lib.rus.ec/b/191257
http://lib.rus.ec/b/190667
http://lib.rus.ec/b/248611
и т.д. Однако Стиви все-таки повезло: процент добротно конвертнутых книг у него больше, чем у других авторов. Вот, собс-но...
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Или вот, совсем свежак. Michael Prescott:
http://lib.rus.ec/b/335310
и Peter Guttridge:
http://lib.rus.ec/b/335302
Голимый текст. Типа, "все буквы на месте, а какого х** вам еще нужно?"
Остальные выложенные англо-тексты уже не проверял. Результат достаточно прогнозируем.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Делаю периодически книги на английском (в частности антологии ужасов)
На мой взгляд, проблем несколько:
Не все конвертеры корректно переносят курсивы при конвертации.
Не во всех книгах он присутствует изначально(есть, в основном, в "магазинных" версиях книг) - зачастую приходится работать с исходником, который уже прошел конвертацию, а то и несколько.
Не все заморачиваются с приведением различных форматов в полное соответствие.
Решения - нормальный конвертер и вычитка (хотя бы визуальная)
Ну и в любом случае присутствие книги, даже без курсива, лучше, чем ее отсутствие.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Мне кажется, что последняя проблема существеннее прочих. :-)
В принципе верно (теоретически, так сказать). А что? Читали во времена самиздата 7-8-е копии на тонюсенькой бумаге, с очепятками и еще черт знает чем? Читали. Но нынче-то на дворе год номер 2011. И хочется не просто наличия книги, но еще и в том виде, в каком автор миру ее презентовал.
В одном, однако, спора не получится. Если исходник г***, то конфеты из него, ясное дело, не вылепить.
Отв: Курсив - религия не позволяет?..
Религия позволяет всё, был бы исходник.
Попался мне "Раковый корпус" в бумаге, так я файл и курсивицировал и ёфицировал и абзацизировал.
А не попался бы? Мало ведь перфекционистов, сдвинутых на соответствии оригиналу.