Вы здесьПомощь в работе с редактором FBE
Опубликовано вт, 21/02/2012 - 01:40 пользователем wotti
Часто я, как и мои коллеги, получаю в личку письма с вопросами по работе с редактором. Вопросы практически всегда дублируются. 1. Смотрим дискрипшн и видим, что как-то не так(на мой взгляд) прописан автор книги: При заполнении описания книги ОБЯЗАТЕЛЬНО заполняйте поля «Жанр» и «Язык». ================= Выбрать можно сразу несколько изображений: Прикреплённые картинки появятся внизу странички вашего редактора Где их можно просмотреть, удалить, сохранить (кстати, если не просто навести курсор на "Просмотреть картинку", а кликнуть - картинка откроется в отдельном окне) Затем выбираем нужное изображение - оно и будет обложкой книги: затем, ОБЯЗАТЕЛЬНО, обрабатываем скриптом " Унификация изображений": НЕ ЗАБЫВАЕМ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СОХРАНЯТЬ ФАЙЛ!! Что ещё бросилось в глаза в этом файле - это написание серии. Издательская серия прописывается в поле заполнения сведений о бумажном оригинале книги: ===================== Переходим в режим "В" (body, тело) книги Сразу бросаются пустые строки до и после заголовков и подзаголовков. Я (чтобы не отвлекало:)) сразу обработал их скриптом "Унификация заголовков" Далее одно из самых важных действий - нужно упорядочить структуры книги, то есть сделать "Содержание" книги. Постепенно задвигая/выдвигая секции (части/главы/подглавы) мы приведём структуру файла к нормальному виду: Щёлкая по "плюсикам" около названия глав, мы можем увидеть вложенные "подглавы": ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно проверить валидность (правильность) получившегося файла. Для этого щёлкаем по "Птичке" в верхнем левом углу: Если в файле есть ошибка, то редактор автоматически переключит окно в режим кода (S) Между секциями может быть только эпиграф или картинка - без пустых строк. СТИЛИ CSS Мануал по стилям http://www.freeadvice.ru/css_manual.php В FB2 css встраиваются внутрь тэгов в тот же файл. Но если нужно применить один стиль к разным кускам текста, то стили вставляются в stylesheet. (в дискрипшн) от Тигры: CoolReader3 поддерживает почти всё, что я пробовал, даже inherit. В т.ч. и цвет (на гаджетах e-ink, правда, цветов всего два - black и white). С display неясно - я так и не разобрался, что именно им можно задать и как оно должно выглядеть. Кроме того, поддерживаются стили, про которые я не уверен, входят ли они в стандарт или автор CoolReader'а их сам выдумал - hyphenation (отключение переносов), letter-spacing (разрядка) и page-break-before/page-break-after (переносить/не переносить кусок текста целиком на новую страницу). Например, задача - сделать задний фон всех заголовков, допустим, зелёным Для этого в поле "Таблица стилей" добавляем строчку title{background-color: green} ![]() Или задача: подчеркнуть все субтитлы Задача: сделать в одном абзаце выравнивание по правому краю + подчеркнуть этот абзац: 2. Сохраняем. смотрим результат: маленькая хитрость: 2. В режиме кода делаем массовую замену: Всё, готово! ![]() Задача подчеркнуть не весь абзац, а некоторые слова В "таблицу стилей" вводим строчку: Всё, теперь в читалках, поддерживающих стили весь отмеченный текст будет выглядеть подчёркнутым: все нужные стили можно поместить в скрипт "Карман для рэгеспов" для быстроты поиска нужного
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 2 дня medved RE:Список современных французских писателей? 4 дня etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 1 неделя lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 1 неделя Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 1 неделя sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 2 недели babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Мои открытия 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 3 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 4 недели babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 1 месяц Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 месяца Впечатления о книгах
Barbud про Порошин: Гость из будущего. Том 1 [СИ] (Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В качестве прикола над попаданцами в совок сойдет. Автор, судя по возрасту, с реалиями СССР немного знаком, успел захватить по краешку, но тут он точно какой-то альтернативный мир изображает. Хотя если без претензий на серьезность ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Врангель: Воспоминания. От крепостного права до большевиков (История, Биографии и Мемуары)
10 05 Это великолепный автофикшн - с диалогами, сценами... читается как роман! Всем советую! Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 > kappa1 есть такое слово "походу". Мне оно тоже не нравится, но ничего с этим не поделать, русский язык не обязан развиваться так, чтобы нам с вами нравилось. И, кстати, "похоже" это не совсем (совсем не) точный "перевод" .
kappa1 про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Уважаемый автор! Нет такого слова "походу", есть "похоже", ... , "похоже". Ещё песня есть такая у Агутина: "Не похожий на тебя, не похожий на меня, Просто так прохожий парень чернокожий...". Прослушай её пару раз, может быть ……… Оценка: хорошо
msnaumov про Фреймане: Прощай, Атлантида [Ardievu, Atlantīda! ru] (Биографии и Мемуары)
08 05 Исправлены ошибки в тексте, добавлены недостающие 4 страницы
Isais про Сергей Николаевич Тимофеев
07 05 Потрясающий воображение пример того, сколь много для общей пользы может сделать человек, имея голову на плечах, трудолюбие и хороший инструментарий.
0к про Четверикова: Измена в Ватикане, или Заговор пап против христианства (История, Публицистика)
07 05 Да, вандалы испоганили оригинальный текст - Розенберг стал Гейзенбергом. Но, автор превосходен, поэтому отлично. Оценка: отлично!
decim про Рис: Наблюдатель [litres] (Современная проза)
07 05 Продвинутый британский дамский роман, несколько затянутый. Провокаций тут не шибко, ради качественной провокации читайте "Homo Фабер". Если считать за провокацию постоянные косячки(в переводе названные самокрутками, что поначалу ……… Оценка: неплохо
alexk про Москаленко: Юный бастард. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
07 05 Насколько я помню, этот автор - чемпион по количеству незаконченных циклов.
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вопросы можно задавать здесь же и я и мои коллеги попробуют ответить на них
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Надо бы ещё отметить типичные ошибки инвалидного файла (да, у меня это болит!). Могу сам - позже.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Очередной глупый вопрос: что именно делает скрипт "Унификация изображений"? Вопрос чуток провокационный.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Переименовывает обложку в cover и картинки по порядку. Заодно предупредит, если есть "пустые" картинки или неиспользуемые вложения.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Извините, а почему обложка должна называться именно cover? И зачем тогда в формате FB2 предусмотрены имена для вложенных файлов, если их всё равно надо переименовать в стандартные?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Абсолютно не обязательно.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Рисунок по имени cover автоматически подхватывается читалками в качестве обложки. Если он называется иначе - он не всегда будет воспринят как обложка.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вроде обложка указывается тегом coverpage... но не буду настаивать.
Хотя всё же касательно скрипта унификации, стоит написать "желательно", а не "обязательно", так как валидность файла от имён картинок не зависит.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
насчёт обложки уже ответили, а упорядочить название картинок желательно, для того, чтобы:
а) Легче разбираться с ними. Ведь удобнее иметь унифицированные названия типа i-1png, i-2png, чем типа 34yhfdn67845, 89ghjey.
б) легче найти примерное местоположение картинки в файле - ведь картинки перенумеровываются последовательно от начала к концу
в) скрипт не только перенумеровывает, но и указывает на недостоющие/лишние картинки-ссылки
г) просто эстетичнее :-))
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Нужно не забыть упомянуть про необходимость заполнения поля жанра и про встроенную валидацию в FBE.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Про многое можно и нужно написать - заодно и Тафу будет помощь (может быть) в составлении Help-a
Попробуем пополнять старт-пост. Только, коллеги, просьба - как можно более простым языком и со скриншотами. А я всё нужное буду переносить в шапку
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Добавлю к пункту "Упорядочение структуры".
После "подвижек" отдельных секций нужно обязательно проверить, чтобы между "верхней" и "вложенной" секциями не было пустой строки. Иначе файл может быть невалидным.
Там может быть только эпиграф или картинка - без пустых строк.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Блин, забыл. А ведь у меня и скрин был готов. сейчас поправлю
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
При заполнении описания книги ОБЯЗАТЕЛЬНО заполняйте поля «Жанр» и «Язык».
Указать жанр и язык в книге не менее важно, чем название и автора.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Мне кажется, сюда надо добавить примеры работы со скриптами. На картинках показать, как выглядит текст "ДО" и "ПОСЛЕ". Может после этого многие, в том числе и я, поймут для чего это надо делать.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Сделаю
Сделаю
У меня однозначно мозгов на это не хватит
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Portable версия редактора была в исходниках 2.0, насколько она рабочая я не проверял...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
А если я перезаливаю файл после исправлений, то чей ник мне нужно указать - свой или автора предшествующей версии? Если исправления мои незначительны, то вероятно следует оставлять ник без изменения и достаточно сделать соответствующюю запись в историю файла, а если зачительны? И вообще как определить "значительны" и "незначительны". Я думаю, что на послений вопрос ответить весьма сложно, но дайте какие-нибудь рекомендации.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ник автора документа изменять вообще не нужно. Единственное исключение - либрусековский "кит" (автор rusec). Его нужно удалить и вписать свой ник.
Во всех остальных случаях ник в дескрипшене остаётся без изменений. Свой ник с указанием произведённых действий следует указывать в history.
Даже если изменения "значительны". ;)
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Эту информацию, мне кажется, обязательно нужно поместить на самом видном месте. В настоящее время в библиотеке есть файлы, где после исправления нескольких ошибок меняют ник автора документа.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
не согласен. иногда на переделку убиваешь ГОРАЗДО больше нервов и сил, чем "автор ФБ2" плюнувший в библиотеку корявой болванкой... а некоторые файлы после таких "авторов" без исходников восстановить невозможно
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ну разве что если полностью переделываешь файл.
Но я в таких случаях ставлю версию 2.0, чтобы было видно, что это не изменение имевшегося файла, а полностью новая версия.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Согласен с обоими, но что значит "полностью переделываешь"? Свою работу каждый оценивает субьективно. Хотелось бы больше конкретики (уж извините, но Дева я). Пример: том в 600 стр.; в файл вставляется несколько фрагментов утраченного текста, форматирется несколько сот ссылок, текст вычитывается и исправляется его форматирование... Одним словом - FullCheck. Что получилось? Новый файл или улучшенный старый? Как я уже заметил на этой почве много споров, обид и т.д. Понимаю, что выработать четкие правила невозможно, но, хоть как нибудь, регламентировать, мне кажется, стоит попробовать.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Я думаю, что критерием может быть качество исходного текста.
В Вашем конкретном примере текст в 600 страниц, в котором не расставлено несколько сот ссылок, к тому же неправильно отформатированный и невычитанный, с потерянными фрагментами текста вряд ли заслужил высокой оценки. На мой взгляд, можно ставить версию 2.0 и свой ник.
В последней книге, которую я переделывала, я добавила недостающие картинки, обработала имеющиеся, восстановила потерянное форматирование и вычитала. Имя верстальщика оставила, поскольку файл был хорошо структурирован, а ошибки были, в основном, OCR.
Мне кажется, что здоровое чувство меры может помочь в этом вопросе. Ну а в спорных случаях можно посоветоваться с окружающими. :)
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
сделайте кто-нибудь портативную версию редактора! ну очень надо.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
и еще у меня как всегда вопрос по регэкспам - там и не освоила, что это такое. пакет скачала, положила куда надо, а поиска нет как нет по ним. можно этот вопрос осветить поэтапно с самого начала?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Надо на скрипт клавишу (или сочетание клавиш) назначить: Сервис -> Настройки -> Клавиши -> Скрипты. При нажатии на эту клавишу будет подсвечиваться сомнительное место в тексте, а слева внизу описание, напр.: "Найдено: конец строки без точки" (для версии FBE 2.6).
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
я назначала, но все равно ничего не вышло. видимо на каком-то этапе где-то ошибаюсь.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Даже не знаю тогда... Проверьте с самого начала, может не назначилась?
Уж больно штука пользительная.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Однозначно.
Я назначаю на F4. Очень удобно, рядом с поиском по F3.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
да я знаю, как назначать клавиши. но для регекспов назначить получается, но при нажимании потом этих клавиш ничего не происходит
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Попробуйте так. В режиме «B» ставите курсор в самое начало текста и нажимаете назначенную на регэксп клавишу (комбинацию клавиш).
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да я все попереназначил. Под свой извращенный вкус. :))
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Почитайте http://lib.rus.ec/b/329536 там многое есть. Для регеспов лучше сделать иконку и вытащить на панель.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вполне можно использовать за основу для встраивания в FBE в качестве HELP'а...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
как вытащить картинки из текста во время окр ? и вообще как сними работать.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Кому интересно, выложил FBE 2.6.3 с Хэлпом по скриптам от Sclex'а. Файл помощи, конечно, сыроват. С ним нужно работать теперь отдельно. http://code.google.com/p/fictionbookeditor/
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
У этой версии иконки как-то в сторону смещены.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да, с тулбаром мучался в Гимпе. Но сейчас поправил, в следующей версии все встанет на свои места.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Как егоустанавливать? Он заменяет предыдущую версию 2.6 или ее надо сносить?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Удалить предыдущую. после вопроса "Сохранить настройки?" - согласиться. После этого установить новую
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Добавлю к пункту "Упорядочение структуры".
Может быть, уже все знают, но те не менее...
Если отметить мышкой секции "Глава 1", а затем с нажатым Shift'ом "Главу 10" (или сколько нужно секций), то они все будут "отмечены" и их можно ВСЕ сразу передвинуть стрелочками за один раз. И начинать лучше с секций вернего уровня, двигаясь к секциям нижнего уровня. Типа начинаем с "Том 1" ... "Том3", затем "Часть Х" во всех "Томах", затем "Глава Х" во всех "Частях". Если есть эпиграфы, то их эпиграфами делать ПОСЛЕ вышеописанных операций по структуре, а не ДО. Иначе эпиграфы слетают в конец текста.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Выложил версию 2.6.4. По сути мне пришлось делать откат после установок Scintilla, PCRE... НЕ справился с теми глюками, которые начали вылазить на каждом шагу. В частности заметил неприятную особенность: при работе с NotePad++, который использует ОДНОИМЕННУЮ библиотеку SciLexer.dll возникают противоречия с FBE. Чистая Scintilla с NotPada++ мешает работе смешанной Scintilla FBE(в которую встроены регэкспы с библиотеки PCRE). Пока неудача на подходах к разработке, но на ошибках учусь. SeNS определил задачу довольно подробно. Постановка есть, но все это для меня пока неподъемно.
По сути, вернулся к работе над Хэлпом. Практически весь Кондратович М.И. попал в Хэлп версии FBE 2.6.4 (файл помощи теперь будет называться Help_FBE.chm), поправлены мои косяки с иконками, вставлены обновления словаря Александра Клюквина, выложенного им три дня назад. Больше пока ничего нового. С регэкспами продолжаю работать, но SeNS бы справился в сто раз быстрее меня, начинающего...
Для работы с Хэлпом сейчас использую триал версию WinChm v.4.27. Через две недели придется откатиться на хакнутую 4.25, т.к. стоимость лицензии 129 долларов. В принципе можно было бы и купить для постоянной работы. Но надо ли? Хотя, она даже в файле CHM прописывает, что создано при помощи незарегестрированной версии 4.27... Использовать Help WorkShop? Попробуйте с ним поработать и сравните с WinChm... Земля и Небо. Мне не удалось с Help WorkShop справиться... 1999-й год... Когда то была вершина мысли...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Насчет CHM.
Не пробовали Help & Manual?
Вот тут есть ссылки на Help & Manual Professional 6.0.2 Build 2352. KeyGen прилагается.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
По поводу подчеркивания:
Как подчеркивать весь абзац, я понял. А вот как подчеркнуть в абзаце только одно слово? У меня не получается.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Получилось!!!!
Правда корректно отображаться будет подчеркивание только пока в cr3.
В общем, механизм такой:
В режиме кода (S) перед < description> создаем
< stylesheet type="text/css"> < /stylesheet>
А уже внутри этого тега задаем любые параметры. Например:
strong {font-weight: inherit; text-decoration: underline;}
Т. е. все, что вы выделите жирностью в cr3 будет отображаться как подчеркивание. Вместо "strong" можно задать любой другой стиль, например "strikethrough" (зачеркнутый текст) или "emphasis" (курсив). И все, что в документе будет выделено этими элементами, в cr3 будет подчеркнуто.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Отлично!
Пока я картинки делал и в шапку добавлял, ты уже и сам сделал!!
Но, на всякий случай, наглядно:
Задача подчеркнуть не весь абзац, а некоторые слова

Это можно сделать для всей книги одновременно.
Для этого нужно выделить нужные места каким-нибудь выделением, которое не встречается в файле, например, зачёркивание.
выделяем нужные для нашей задачи места тегом strikethrough (зачёркивание). Следует обратить внимание, что мы можем выделять несколько слов, одно слово или даже одну букву)
В "таблицу стилей" вводим строчку:

strikethrough{font-weight: inherit; text-decoration: underline;}
Всё, теперь в читалках, поддерживающих стили весь отмеченный текст будет выглядеть подчёркнутым:

Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Что-то мне не кажется этот выбор хорошим - не надо вводить в заблуждение тех читателей, чьи ридеры не доросли до стилей.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Зачеркивание (strikethrough) заменить жирностью (strong) и всё в порядке. Читалки, не доросшие до стилей, показывают соответствующее выделение, а "стильные" читалки - подчеркивание.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ронья, если читалка не поддерживает стили, то ничего и не изменится. Стили - это дополнительные плюшки нам, привыкшим к CoolReeder3. Эти плюшки для остальных ничего не меняют и незаметны абсолютно
Страницы