Вы здесьВ FBE не хватает языков
Опубликовано пн, 05/03/2012 - 07:28 пользователем Verdi1
Forums: Внезапно обнаружил, что в FBE практически полностью отсутствуют языки России. Есть только татарский и башкирский, а вот чувашского, к примеру, нет. Как это можно обойти?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 день Trinki RE:Не присылает пароль на почту 3 дня babajga RE:Плюмаж 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 4 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 4 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 недели monochka RE:С 8 Марта! 1 месяц babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Oleg68 про Бушков: Времена звездочетов. Наш грустный массаракш (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
07 04 Не шедевр, но мне понравилось. Опять на самом интересном пауза. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Усманов: Конец или начало? [СИ] (Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 04 Белиберда картонная с самого начала. Трёх страниц достаточно, чтобы понять Оценка: нечитаемо
Stager про Старуха
07 04 УГ. Литературы тут нет совсем. Это чисто заклёпочническое построение, а вот с заклёпочничеством у автора большие проблемы. Он не знает того, что знает любой любознательный школьник и что даже сносно описано в Википедии. Поэтому ………
mysevra про Терехов: Каменный мост (Современная проза)
07 04 Я бы читала, мне было интересно, но автор постоянно сбивается на тошнотворное описание каких-то эпизодов взаимоотношений главного героя с его женщинами - зачем мне это знать? Оценка: плохо
mysevra про Свечин: Адский прииск (Исторический детектив)
07 04 Добротно и обстоятельно. Очень интересно описан край. Прочитала с большим удовольствием, теперь хочу прочитать всю серию. Оценка: отлично!
mysevra про Горд: LOVE-леди. Искусство отличаться от других женщин (Психология)
07 04 Наверное, кое-что можно взять на вооружение, хотя риторика американских подростковых сериалов сильно удешевляет идею. Интересно было бы воочию сравнить байгужинку, последовательницу Валяевой и барышню, проработавшую эту книгу. Оценка: неплохо
Gilean про За чужой мечтой
06 04 Читать интересно, но вот мало логики. Ну и как всегда сериал не закончен. Что не понравилось - переходы между книг, читаешь следующую и как будто не врубаешься что происходит? Через главу или две понимаешь о чем речь ………
Олег Макаров. про Панов: Кто-то просит прощения [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Мистика)
06 04 Какая-то муть. Не дочитал. После предыдущей даже обидно Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично! |
Отв: В FBE не хватает языков
Редактируем файл "rus.xsl"
Но получившийся файл с новым языком автоматически становится невалидным.
Отв: В FBE не хватает языков
FBE действительно не даст записать язык, которого нет во внутреннем списке.
А вот валидаторам FBE и fb2utils абсолютно всё равно, что там написано в теге lang - две буквы, три, четыре или пять.
Можно попробовать расширить rus.xsl до Либрусековского (попутно вынеся языки exUSSR и Russian Federation в отдельные группы), можно, ничего не переделывая, менять значение lang в текстовом редакторе уже после FBE.
Потому что писать в чувашских файлах татарский или русский язык - это тоже не правильно.
Отв: В FBE не хватает языков
В режиме кода (вкладка S) можно проставлять любой языковой код. Файл будет вполне валидным.
Отв: В FBE не хватает языков
При возврашении назад в Body или при сохранении - значение, которого нет в списке языков в FBE, сбрасывается.
Отв: В FBE не хватает языков
У меня версия 2.6. Значение не сбрасывается.
Отв: В FBE не хватает языков
Это я попробовал, выглядит неубедительно - валидация обламывается через раз. А вот модификация eng.xsl и rus.xsl помогает. Либрусек тоже не отругался.
Отв: В FBE не хватает языков
(мотает мордой) Я имею в виду - невалидным при загрузке, а не с точки зрения схемы документа, насколько мне известно, местны валидатор проверяет это значение. Хотя я могу ошибаться.
Отв: В FBE не хватает языков
Не проверяет. Я уже заливал книгу в переводе с галисийского (gl). Файл был принят без заморочек. Правда, на Либрусеке такого языка не оказалось, поэтому книгу имеем в том виде, в каком имеем: "Перевод книги Xente de aquíe de acolá [gl] (отсутствует) на русский" (http://lib.rus.ec/b/347160)
Отв: В FBE не хватает языков
Насколько я знаю, в этом контексте "(отсутствует)" относится к тому, что оригинальная книга отсутствует, а не язык...
Отв: В FBE не хватает языков
Да, Вы правы...
Отв: В FBE не хватает языков
Это книги такой на оказалось, а язык есть. Если зайти на страницу автора и тыцнуть в комбо-бокс "Перевод с...", то там будут испанский и галисийский. Хотя, может быть, позже добавили.
Отв: В FBE не хватает языков
В языковых кодах отсутствуют?
А тут чувашский есть - http://lib.rus.ec/langcodes.
Отв: В FBE не хватает языков
Это та же песня, что и с жанрами: изначально упустили (не учли), а дополнить господин создатель не разрешает...
Отв: В FBE не хватает языков
Расширить список языков не вопрос. Но встает та же проблема, что и с расширенным списком жанров fb2: http://lib.rus.ec/node/355802#comment-262403
В общем, иметь или не иметь.
Отв: В FBE не хватает языков
Может сделать версию FBE специально для Либрусека, с расширенным списком жанров и языков?
Отв: В FBE не хватает языков
Новая версия FBE не нужна. Можно расширить до Либрусековских списков всего пару-тройку файлов уже в той версии, что есть.
Отв: В FBE не хватает языков
Новая версия - это улучшенная старая. Поэтому улучшений все равно хочется и мы их ждем.
Но в данном случае я как раз и имел ввиду расширение списков жанров и языков. И хотелось бы, чтобы они входили в базовый набор FBE.
Отв: В FBE не хватает языков
кстати, бывают книги и на двух языках... понятно, что там указывается основной, но неплохо было бы еще и добавочные указывать...
данная фича хороша для тех, кто учит иностранный
Отв: В FBE не хватает языков
Про то, что бывают сборники с переводами с нескольких языков, тоже, думаю, лучше не заикаться...
Отв: В FBE не хватает языков
Вот поэтому технически верно раздербанивать сборники на отдельные произведения.
Отв: В FBE не хватает языков
Сборники разные бывают. Как бы Вы раздербанили вот такой, например: http://lib.rus.ec/b/286295 ? По странам? По авторам?
Потеряется суть антологии.
Отв: В FBE не хватает языков
Не уговорите.
Считаю необходимым, чтоб были и антологии, и отдельные произведения из них (конечно, не впадая в маразм "одно стихотворение = один файл").
Отв: В FBE не хватает языков
Да ради бога. Если произведения хранятся отдельно, то можно не беспокоиться о тэгах языков и прочем в файлах антологий. Хотя я бы всё-таки предпочёл иметь какой-то механизм синхронизации - чтобы, вычитав и перезалив отдельное произведение, я бы тем самым обновлял его текст и в антологиях и сборниках. Что-то типа #include'ов в FB2, к примеру. Но это необязательно, если есть люди, готовые заниматься такой синхронизацией вручную.
Отв: В FBE не хватает языков
Тут дескрипшн в fb2 он-лайн не поправишь, а Вы о целом тексте...
И о кодах языков. Проблема, думается, не в том, что их не хватает в FBE, а в том, что их не хватает в международной (USA-вской) 2-хзначной таблице этих кодов. В трехзначной таблице многие есть, а вот в 2-хзначной, которой пользуется FBE и Либрусек - фиг: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php . Попробуйте найти кабардинский, или крымско-татарский, или тувинский, удмуртский, абазинский... Древнерусского нет ни в 2-, ни в 3-значных таблицах; западники обеспокоились поделить на эпохи лишь английский, немецкий и французский языки. Остальные обойдутся.
Отв: В FBE не хватает языков
А зачем вводить чувашский язык в FBE, ведь насколько я понимаю, шрифтов, поддерживающих некоторые чувашские буквы очень мало http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82 ? И не все читалки эти буквы отобразят. Ӳ ӳ например.
Марийские слова в книжку http://lib.rus.ec/b/285743 я вставила картинками...
Отв: В FBE не хватает языков
Неконструктивное какое-то мнение. Из-за того, что шрифтов мало, вы предлагаете забыть про существование этого языка и даже не пытаться делать на нём электронные книги?
Да, проблемы с отображением есть. Советские лингвисты в своё время много делов наворотили, а потом - мелкософт, гораздо позже. Но вот у меня на компьютере, например, чувашский текст отображается неплохо, хотя и видно, что "особенные" буквы берутся из какого-то другого шрифта. На читалки (по крайней мере, на некоторые) тоже можно загрузить шрифт с расширенным набором знаков. Способы есть, и тот, кто захочет книжку прочитать, их так или иначе найдёт.
К тому же, поддержка разных языков, по крайней мере, у мелкософта, год от года улучшается.
Отв: В FBE не хватает языков
Отв: В FBE не хватает языков
Не предлагаю.
Отв: В FBE не хватает языков
Кстати, крымскотатарского языка в FBE тоже нет. Я хотел добавить несколько книг на крымскотатарском языке - придётся заливать их в форматах Word, RTF или PDF.
А слова из редких языков можно набирать с помощью программы SC UniPad (в ней есть виртуальная клавиатура). Скачать её можно здесь: http://www.unipad.org/download/ А здесь - список языков, поддерживаемых этой программой: http://www.unipad.org/techinfo/features/sub_languages.html (более 300 языков, в том числе те же марийский и чувашский). Правда, эта программа давно не обновлялась, но, наверное, этого для неё и не требуется.
Отв: В FBE не хватает языков
Отв: В FBE не хватает языков
Код крымскотатарского языка в ISO 639-2 и ISO 639-3 - crh (в ISO 639-1 нет). Разве под этим кодом нельзя выложить?
Отв: В FBE не хватает языков
Вы посты выше читали, про то, какую таблицу кодов использует Л. ?
Отв: В FBE не хватает языков
Мне почему-то кажется, что в либрусечный классификатор новые коды вставить - пара пустяков. Как научить FBE на них не ругаться - тоже уже выяснили. Так что единственная проблема будет - это если кто-то захочет залитую книжку отредактировать, а у него FBE не пропатченная. Но, я думаю, у того, кто считает себя в состоянии редактировать чувашскую или крымскотатарскую книжку, FBE пропатченная будет. А читалка любая, скорее всего, незнакомый код проглотит и не поморщится - плевать она на него хотела.
Отв: В FBE не хватает языков