A20710 Дональд Хениг
Опубликовано пн, 04/08/2014 - 04:37 пользователем Антонина82
Forums: Дональд Хениг Подозреваю, что Дональд Хониг=Дональд Хениг Но доказательств не нашла. Может, кто знает?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
MrMansur RE:<НРЗБ> 1 час
Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 дня Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 дня sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 дня sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 4 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 1 неделя sem14 RE:«Юмористическая серия» 1 неделя larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 2 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели nehug@cheaphub.net RE:DNS 3 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 1 месяц Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 месяц sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Никитин: Вадбольский – 6 (Фэнтези, Попаданцы)
29 12 Лилия Никитина выложила этот роман на АТ с посвящением: Роман Юрия Никитина. Публикация приурочена ко дню рождения Автора. Уважаемые читатели, поклонники, друзья! Сегодня, в день рождения Юрия Александровича ………
mysevra про Кассе: Третья мировая психотронная война (Публицистика)
29 12 Предсказуемо: Штаты – колыбель зла, все остальные в белом, особенно некоторые. Наймиты империализма хотят захватить независимую Беларусь и свободную Северную Корею – это же шедевр советской передовицы. Ни один политический ……… Оценка: плохо
mysevra про Лондон: Сердца трех [Hearts of Three ru] (Классическая проза ХX века, Приключения)
29 12 Отличный приключенческий роман, поднимает настроение. Оценка: отлично!
mysevra про Ми   : Седьмой читатель [litres] [Seventh Reader ru] (Триллер)
29 12 Читать интересно благодаря нездешнему колориту. Необычно. Оценка: хорошо
Sello про Фель: Волки у дверей [Les Loups à leur porte ru] (Триллер)
29 12 Не знаю, чья тут бöльшая "заслуга" - автора, переводчика, или того и другого, но текст, похожий на информативный листок, переполненный детализацией каждого движения, причем порой прямо-таки чувствуется смакование, когда дело ……… Оценка: плохо
udrees про Панчин: Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей (Химия, Биология, Научная литература: прочее, Научпоп)
28 12 Книга очень хорошая, рассчитанная на широкий круг читателей по довольно сложной и злободневной теме – ГМО, генная инженерия, мутации и все с этим связанное. Много страшилок наверное эта книга снимет, хотя все равно многих ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Хмель и Клондайк. Эпилог (Фэнтези, Постапокалипсис)
28 12 Даже не верится что это писал автор Приграничья и что это эпилог. Какой-то невнятный скомканный рассказ на десяток страниц – просто перестрелка, разговор и кто-то переезжает на Аляску, и все – это конец книги якобы. Оценка: плохо
udrees про Шиленко: Искатель - 2 [СИ] (Фэнтези, Эротика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
28 12 Написано достаточно хорошо для развлекательной книги. Описания окружающей среды создают цельную картину мира и жизни в жанре литРПГ. Главный герой хоть и развивается по законам жанра, качается и получает новые уровни, а также ……… Оценка: неплохо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 4 (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 12 В целом нормальное продолжение приключений главного героя, 4-я книга в общем и вторая книга про его приключения в Японии, замкнувшая временную петлю. Автор все действие описывает в Японии, правда опять скатывается в школьные ……… Оценка: неплохо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 3 [калибрятина] (Эротика, Самиздат, сетевая литература)
28 12 Смешная довольно книга про продолжение приключений попаданца в новом мире. Автор сюжет решил изменить и перекинуть его по времени на два года назад и еще и в Японию. Видимо автор питает слабость к Японию, поэтому все действие ……… Оценка: неплохо
udrees про Мантикор: Город, которого нет 6 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 12 Книга продолжение предыдущей, заполняет пробел в долгой жизни героя и его прокачке перед будущим кризисом. Аж 6 лет займет, в книге время правда во многом спрессовано. Иногда просто написано, что прошла весна. Повествование ……… Оценка: хорошо
udrees про Каменистый: Кризис власти (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
28 12 Смешное продолжение похождений Гедара. Автор расписывает все очень красочно и подробно. Юмор в книге изобилует в большом количестве. Это касается как описаний, рассуждений героя, так и диалогов. Вызывают улыбку упоминания ……… Оценка: отлично! |
Отв: A20710 Дональд Хениг
Смерть коммивояжера - это Death Of Another Salesman - Дональда Хонинга (Смерть другого/еще одного коммивояжера - отсылка к знаменитой Смерти коммивояжера Миллера) Этот же рассказ здесь === А вот о других рассказах сказать трудно, не нашел библиографию. А здесь вообще перевод с немецкого. === UPD Библиография у Хичкока - осталось за малым найти эти рассказы Возможно: Пустая комната - "The Empty Room" in Alfred Hitchcock's Anti-Social Register (1965) Страх - "Minutes of Terror" in Alfred Hitchcock's Borrowers of the Night (1983) Пора на покой - ? Без оригиналов - только предположения.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Русская библиография:
http://www.bibliograph.ru/Biblio/H/honig_d/honig_d.html
Re: Отв: A20710 Дональд Хениг
Там нет "Смерти коммивояжера", т.е. это неполная библиография. Скорей всего она составлялась по Хониг, а Хениг не учитывался. А вот в "Совершенно секретно" Honig записали как Хенинг (на сайте есть и перевод, и оригинал - можно сравнить)
Отв: A20710 Дональд Хениг
Может, он Hönig, т.е. Хёниг, но ведь у нас обычно точки над Ё не пишут, а в английском не пишут умляуты, вот и получился Honig-Хениг.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Автор - Donald Honig - урожденный юасовец, и хотя фамилия имеет немецкое происхождение (мёд), звучание ее ближе всего к "Хониг" (вариант для немецкого: Хоник).
Но проблема в том, что он малоизвестный, а, следовательно, нет канона, и переводчики могут придумывать разные написания. Убрать бы их в ошибочные синонимы - и все дела. Только сперва надо узнать - нет ли еще одного Дональда пишущего криминальные рассказы по о.генривской схеме, и чья фамилия похожа на Хониг/Хениг/Хенинг/Хоник. Если же такой автор есть, то надо определить - кто из них автор рассказов "Пустая комната", "Страх" и "Пора на покой".
Всего делов.
====
UPD
amazon.com и amazon.de из
Donald Henig/Hening/Henning/Hönig/Höning/Hönning/Honig/Honing/Honning
знают только одного писателя рассказов - Donald Honig
Тот же результат по Гуглу - закавыченное имя с фамилией + short story
- с 98% уверенностью можно считать, что Дональд Хениг и Дональд Хенинг синонимы Дональда Хонига.
===
Объединяю, пока не появятся доказательства чего-то другого.
===
PS: )) Из огромного количества книг по бейсболу у Honig-а четыре раза выходили книги с ошибкой: Honing, в переизданиях ошибку исправили.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Дональд Гоник. ГЫ...
Походу, один, хотя есть сложности.
Вики: Donald Martin Honig (born 1931 in New York City) is a novelist, historian and editor who mostly writes about baseball. В библиографии Man with a problem (1958) и все про бейсбол.
На сайте Барнс энд Ноблс Дональд Хониг один: http://www.barnesandnoble.com/c/donald-honig, у него и бейсбольные, и какие-то еще книги типа "Меч генерала Эндлунда" и "Призрак майора Прайера", "Заговор убийства Джеки Робинсон", "Конец невинности" и т.п. Я бы подумал, что это немного детективы.
На http://www.imdb.com/name/nm0393309/ этот бейсбольный писатель отмечен как автор рассказов, по которым снимались серии Alfred Hitchcock Presents. В библиотеке Конгресса Honig, Дональд один.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Это все один человек. Очень популярная фигура среди бейсбольных фанатов, автор книг для взрослых и детей (и там тоже есть бейсбол), воспоминаний и создатель закрученных рассказов для Хичкока (без бейсбола!!!)
Добро пожаловать на персональный сайт
А Гониг - возможно от того, что сборники Хичкока очень популярны у немцев, и что-то нашим переводчикам досталось в немецком переводе? Гейне, Гамбург... Гониг