Книжная полка пользователя Иван Цаплин

Остин: Гордость и предубеждение [Pride and Prejudice ru] (Классическая проза) 19 07
«Холостяку, располагающему приличным состояньем, надлежит иметь нужду в обзаведении женой — все на свете признают сие за истину...»
Всё, дальше меня не хватило.
Может, кто-то скажет, что нехорошо лепить «нечитаемо» по одной лишь первой фразе, но моё мнение таково, что вовсе не обязательно съесть яйцо целиком, чтобы понять, что оно тухлое.
Для сравнения, Маршак:
«Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену»
По-английски:
«It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife».

X