загадочная смерть

Кукла [litres]

Эд Макбейн стал первым американцем, получившим награду «Бриллиантовый кинжал Картье» от Ассоциации детективных писателей Великобритании.

Мертвые львы [litres] [Dead Lions ru]

Мика Геррона называли «Джоном Ле Карре нашего времени» и новой надеждой британской литературы, сравнивали с Рэймондом Чандлером и Кингсли Эмисом, Ивлином Во и Грэмом Грином,

Зеркальный дракон [litres самиздат]

Шестнадцатилетняя Тея О испытывает тревожность и переживает панические атаки. С каким страшным детским воспоминанием они связаны?

Пепел бессмертника [СИ litres]

Во время школьной экскурсии с Катей случилось странное происшествие: отстав от класса, она оказалась в лесу, где на нее кто-то напал.

Голос во тьме [litres]

Новое дело для комиссара и консультанта: в парке найден труп девушки – лицо обезображено так, что опознать ее невозможно.

Стена тишины [Литрес]

Жизнь Мелиссы Баетт кажется идеальной, насколько это возможно: любящий муж, трое прекрасных детей и красивый дом в хорошем районе.

Холодный огонь [≈ Холодный огонь (СИ) + Пылающий храм (СИ)] [litres]

Сонный покой маленького городка нарушен ужасными смертями: на озере находят вмерзшие в лед трупы.

Трое в кустах, не считая собаки [litres]

Иногда ищешь одно, а находишь совсем другое. Учительница русского языка Аглая узнает, что ее парень – сомнительный тип, изменщик, из-за которого ее осаждают коллекторы.

Цена откровения [litres]

Сергей обратился к Агате – лучшему частному детективу в городе – по просьбе своей девушки Насти.

Край непуганых Буратино [litres]

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась.

Страницы

X