Марсель Пруст

Биография
1919

Валентен Луи Жорж Эжен Марсель Пруст (фр. Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust; 10 июля 1871 — 18 ноября 1922) — французский писатель, новеллист и критик, представитель модернизма в литературе. Получил всемирную известность как автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени» (фр. À la recherche du temps perdu), одного из самых значительных произведений мировой литературы XX века.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё
Антология современной прозы

Об авторе


Автор


Об авторе


Автор


Книги на прочих языках


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Афонасий Панасенко про Марсель Пруст 19 03
Есть гении от Бога и есть гении назначенные вышестоящими инстанциями. Марсель Пруст относится к числу последних.
Каким образом человека назначают гением? Сначала некий литератор пишет некий текст - более или менее профессионально, - потом группа ангажированных критиков объявляет все недостатки этого текста не просто достоинствами - нет! - блестящими находками, революционным переворотом в культуре!.. Очень нередко этот фокус удаётся: публика, как правило, верит критикам ибо свое мнение составлять так утомительно...
Вот и Пруст из той категории. Его тягучесть, неконкретность, явная неспособность вести повествование за собой (а не плестись вдогонку за собственным пером), склонность к плутанию в чаще деталей, поразительная бледность мысли, однообразность ходов, (можно до-олго перечислять претензии к его прозе!), - для всего этого придумали красивый термин - "поток сознания" - и так пустили в свет.
А зачем? А всего-то навсего затем, чтобы пропиарить процесс Дрейфуса под нужным углом зрения и забросить в общество идею терпимости к геям. И всё! И в этом весь Пруст со всеми его потрохами! "Что ж больше? - Больше ничего не выжмешь из рассказа моего!.." - так, что ли, у Пушкина?..

Elena Cheshire про Марсель Пруст 18 03
Книги остались в памяти как нечно томное и тягучее, требующее неторопливого смакования... Могу понять тех, кто влюбился в них, с той же легкостью - тех, кто плевался и никогда больше не возьмет в руки.
Волшебное ощущение неторопливо плетущихся кружев, ассоциаций, воспоминаний, невыносимая медленность повествования... Поймайте момент, когда вам хочется неподвижного созерцания - и может быть, полюбите. Мне повезло, взяла в руки в нужном настроении.

amanjuna про Марсель Пруст 16 02
Если повезет, и вы прочтете Пруста в нужный момент жизни (предполагаются томительное безделье с жаждой неопределенной деятельности, зависть - черная и белая, к преуспевшим, ожидание любви), вам он буди по кайфу! Как это можно читать в другом состоянии, просто не представляю. Мне когда-то повезло, прочитала вовремя. Если, упаси бог, вернутся прежние настроения, перечитаю. Да, про перевод: мне кажется Любимов выше собратьев по цеху на две головы. Впрочем, мне известны противоположное мнение, принадлежащее очень достойным людям. Говоря короче, дождитесь нужного настроения и читайте!

булункук про Марсель Пруст 30 11
У Германтов -приятное,спокойное чтение,что то похоже на повести Пушкина

Emirhanova про Пруст: Содом и Гоморра [Sodome et Gomorrhe ru] (Классическая проза) 17 01
Если честно, во время ознакомления (а оно продолжалось пару недель) было непреодолимое желание скорее закончить книгу, и в дальнейшем держаться подальше от Пруста. Но, парадокс, когда я закончила роман, и в дальнейшем вспоминая какие-то моменты, например описание мужчины-гея, его поведения, или диалоги героев, то скучала по стилю автора, какое бы оно сложное не было для меня. Думаю, что наберусь смелости и прочту что-нибудь еще. Теперь понимаю, что книги Пруста требуют неторопливости, эта книга явно не в стиле "прочла за ночь, не отрываясь". Этакое неординарное вино, букет которого нужно смаковать, а не проглатывать скривившись.

bokonon83 про Набоков: Лекции по зарубежной литературе (Литературоведение) 13 08
Придется ответить здесь. Да, приложение с лекцией о Дон Кихоте - это именно оно. Но здесь есть только отрывки и выдержки. Возможно лучшие. Страниц на 25. А в целом книга занимает страниц 400. Судя по отзывам - это не лучшее, что написал Набоков, но все равно интересно.
Кстати, если продолжить разговор о том, что еще хочется почитать (или поставить на полку, чтобы почитать потом), то никто не знает существует ли перевод сценария "Лолиты"? Судя по интервью, сам Набоков этот сценарий очень ценил и на английском он выходил отдельной книгой.

ezhevod про Набоков: Лекции по зарубежной литературе (Литературоведение) 11 08
Давно хотел прочесть. Очень интересно

X