Вы здесьНаталия Исаевна Фельдман-Конрад
Биография
![]() Наталия Исаевна Фельдман-Конрад (1903, Новомосковск Екатеринославской губ. — 1975) — советский переводчик японской и английской литературы на русский язык, автор словаря и самоучителя японского языка. Архив Н. Фельдман-Конрад хранится в Москве, в РГАЛИ. В 1924 году окончила факультет общественных наук Ленинградского университета; в 1922 году поступила на японский разряд Петроградского института живых восточных языков (ИХВЯ), который окончила в 1925 году. Училась вместе с Анной Глускиной у Николая Иосифовича Конрада (1891-1970), женой которого вскоре стала. С 1935 года член СП СССР. Еще в первой половине 1930-х годов выступила как талантливейший переводчик японской поэзии и прозы, опубликовав наиболее знаменитый лирический дневник — Мацуо Басё, великого поэта XVII века: «По тропинкам севера» (Перевод с японского, вступительная статья и примечания Н.И. Фельдман // Восток. Сб. 1-й. «Литература Китая и Японии», 1945. С. 301-342). В 1938 году Н.И. Конрад, заведовавший японским кабинетом Института востоковедения АН СССР, был арестован. В лагере он пробыл «сравнительно недолго». В результате хлопот его жены (по неведомым причинам оставшейся на свободе), обратившейся к президенту Академии наук В.Л. Комарову, Конрад был переведен в закрытое учреждение для заключенных (читай — «шарашку»), где мог работать с японским и китайским языками. В начале войны хлопотать за своего бывшего учителя стал тогдашний начальник Военного факультета Московского института востоковедения, обратившийся в еще более высокие инстанции (проще говоря, стране советов угрожала война с Японией, а значит — нехватка японистов). 6 сентября 1941 г. Н.И. Конрад был освобожден, вернулся не только к научной деятельности, но и к жене. Тем временем в 1944 году Н. Фельдман-Конрад защитила диссертацию и получила звание кандидата филологических наук; в 1972 защитила также и докторскую диссертацию. Архив Н. Фельдман-Конрад хранится в Москве, в РГАЛИ, а в нем — далеко не одна японистика (есть даже переводы из Агаты Кристи — рассказы «Немейский лев», «Приключения мистера Иствуда»). И всё же главным делом ее жизни остались словари, учебники — и филигранные переводы именно японской классической литературы. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
macs1112 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 дня Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 2 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 дня sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 дня sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 3 дня larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 3 дня larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Fishing 1 неделя Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Доступ 27 1 неделя kopak RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели Саша из Киева RE:"Экс" и "нео": разноликие правые 2 недели medved RE:Предупреждение: "зеркала" флибусты 4 недели Isais RE:Соседи 1 месяц Впечатления о книгах
epoost про Спрингер: Энола Холмс и маркиз в мышеловке [The Case Of The Missing Marquess] (Детская проза)
30 07 Данная книга представлена в формате фото и нуждается в OCR и конвертации в формат FB2.
Никос Костакис про Петр Алмазный
29 07 Nicout, не будем спорить, был ли доступен автору приведенный вами список "гранита науки". Вполне достаточно того, что тост шашлычника из "Кавказской пленницы" ("Так випьем за кибэрнэтикэ!") был услышан каждым обывателем ………
alexk про Гурба: Мифы Китая [litres] (Мифы. Легенды. Эпос)
29 07 Хрень. Не читать. К тому же вместо половины иллюстраций - QR-коды.
Oleg68 про Кобен: Главный подозреваемый [The Final Detail ru] (Крутой детектив, Детективы: прочее)
28 07 Как всегда у автора, очень интересно и непредсказуемо. Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Мастер духов 1 (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 07 Хорошее произведение, читается легко. Оценка: отлично!
lemma7 про Гурский: 500 спойлеров. Мировое приключенческое кино в буквах (Справочники)
28 07 Спасибо большое за то, что книга наконец появилась в сети! Оценка: отлично!
Barbud про Панфилов: Старые недобрые времена 2 (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 07 После многих бед и лишений ГГ наконец-то добыл себе свободу и не столь уж малую денежку, которой при разумном применении хватило бы на безбедную жизнь рантье. Но свобода и деньги сыграли с ним злую шутку - он-то в обеих своих ……… Оценка: неплохо
Barbud про Гросов: Инженер Петра Великого (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 07 Производственный роман в антураже петровских времен, но представление об этих временах у автора весьма туманное. Мне не зашло из-за разных анахронизмов и исторических ляпов. Сломался и удалил где-то на середине опуса, когда ……… Оценка: нечитаемо
Nicout про Петр Алмазный
28 07 Как насчет совкового утверждения "генетика и кибернетика - продажные девки империализма"? :-) "Посмотрим на хронологию. 1948 год. Вышла книга «Кибернетика, или управление и связь в животном и машине» Норберта Винера. В ………
Никос Костакис про Алмазный: Телохранитель Генсека. Том 1 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 07 Я поэтому и обратил на него внимание, зацепился за слово «кибернетика». Неожиданно в семьдесят шестом году"". Да ну??? А когда, по мнению ув. автора в обиходе появилось слово "кибернетика"?
iggy71 про Томин: Шел по городу волшебник (Детская фантастика, Детские приключения)
27 07 Рыжая Фея, это может быть Мошковский, "Семь дней чудес". |