Вы здесьЯмиль Мустафьевич Мустафин
Биография
Ямиль Мустафин родился 20 мая 1927 года в деревне Новоусманово Уфимского кантона БАССР, ныне Чишминского района Республики Башкортостан. Его отец – духовник-просветитель Мустафа-хазрет – был популярной личностью в те времена. Известно, что дед Ямиля – Гулям-бабай был награжден Большой золотой медалью за службу Российской империи. В 1932 году семья попала под жернова раскулачивания и была сослана в Сибирь. По дороге отец заболел тифом, семью высадили в Тайшете, где Мустафа-хазрет умирает. С тех пор Ямиль Мустафьевич считает Тайшет своей второй родиной. Детство его прошло в прекрасном таежном краю на берегах реки Бирюсы. В полном списке жертв репрессий, изданном обществом «Мемориал», можно найти имя пятилетнего Ямиля Мустафина, раскулаченного и приговоренного к ссылке в город Тайшет. Только в 1950 году его снимают со специального учета. С 14 лет Ямиль работает в железнодорожных мастерских слесарем, токарем и помощником кузнеца. Экзамены за 8-10 классы сдает экстерном, поскольку вечерней школы в Тайшете не было. Затем он приезжает в Москву и поступает в институт инженеров транспорта им. Сталина. Позже переводится в Ленинградский военный институт физической культуры и спорта, военно-морской факультет которого окончил в 1950 году. До 1954 года служил на военно-морском флоте в Порт-Артуре. Окончил Литературный институт им. А.М.Горького. С 1961 года работает ответственным секретарем журнала «Юный техник», с 1965 года – сотрудником издательства «Советская Россия». Затем он трудится литературным консультантом Союза писателей РСФСР, старшим редактором издательства «Советский писатель», секретарем правления Союза писателей РСФСР. Еще в годы военной службы Ямиль Мустафьевич начинает писать рассказы на русском языке. Первая его книга под названием «Подвиг» увидела свет в 1969 году. Последующие сборники рассказов «Голубая лошадь», «Чувства добрые», «Сибирское чудо», вышедшие в издательствах «Молодая гвардия» и «Советская Россия», посвящены воспоминаниям автора о своем детстве и юности. В его рассказах запоминающимися красками воспроизводится сложная атмосфера периода культа личности Сталина, прослеживается формирование характера подростка в тесном соприкосновении с людьми трагической судьбы. В эпически масштабных произведениях Ямиля Мустафина – повести «Мост» и романе «Дорога» раскрывается самоотверженный труд строителей Байкало-Амурской магистрали. Писатель изображает яркие характеры людей разных национальностей, возраста и менталитета, объединенных одной общей целью. Образ башкирской женщины Шамшуры из романа «Дорога» находит свое логическое продолжение в повести «Суровое детство». В ней прослеживаются трагические судьбы людей, сосланных в Сибирь, показана их духовная стойкость и удивительная человечность, воля к жизни в условиях репрессий и войны. С 1971 года Ямиль Мустафин член Союза писателей СССР. Он автор более двух десятков книг, сотен очерков и статей, переведенных на многие европейские и азиатские языки и языки народов СССР. Он проявил себя и как талантливый переводчик, блестяще перевел на русский язык роман Вазиха Исхакова «Сабли обнаженные» и произведения Азата Абдуллина. Он лауреат премий ВЦСПС и Союза писателей СССР за повесть «Суровое детство». Ему присуждались премии ЦК ВЛКСМ и Госкомиздата СССР, имени М.Н.Алексеева и Ст. Злобина. Ямиль Мустафин награжден орденом «Знак Почета» и китайским орденом «Дружба». В 1991 году ему было присвоено высокое звание «Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан». Почетный гражданин города Тайшета. Ямиль Мустафин являлся членом высшего творческого совета Союза писателей России и президиума Литфонда Союза писателей, входил в общественный духовный совет ДУМ страны. Известен своей активной позицией в вопросе единства мусульман России. За вклад в укрепление дружбы народов был награжден Патриархом Всея Руси Алексием II орденом Князя благоверного Даниила Московского. Писатель имеет свой взгляд на историю России. Вот что он говорит: «…Я не считаю себя обиженным. Тем более русским народом. У нас была общая судьба – в ссылке и ГУЛАГе томились миллионы русских людей, русский народ пострадал больше, чем кто либо. Я с детства был окружен русскими людьми, у нас были общее горе и единая радость, одна война на всех. Я много ездил по стране и с горечью вынужден сказать, никто сегодня так плохо не живет, как русский народ… Но я верю в возрождение русского народа, в возрождение великой России! Не дать развалить Россию, как в свое время развалили СССР – вот что мы должны делать. А для этого надо крепить историческое братство наших народов, наших культур, наших литератур!». Ныне писатель проживает в Хорошёвском районе Северного административного округа Москвы. Продолжает писать. Поддерживает связи с Башкортостаном. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 часов
Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04 Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо
sem14 про Даниэль Мусеевич Клугер
03 04 Сегодня, 3/4/25, скончался и был похоронен Даниэль Клугер ז"ל благословенной памяти. |