Вы здесьДонна Леон
Биография
2000
Донна Леон (англ. Donna Leon; род. 28 сентября 1942, Нью-Джерси) - американская писательница ирландско-испанского происхождения, автор детективных романов. Окончив университет, переехала в Италию, где продолжила образование в Перуджо и Сиене. Некоторое время работала гидом в Риме, после чего преподавала английский язык и литературу в Швейцарии, Иране, Китае, Саудовской Аравии. Ее докторская диссертация была посвящена творчеству Джейн Остин. С 1981 года живет недалеко от Венеции, где работала в филиале Мэрилендского университета. Преподавала литературу на американской базе для военослужащих по программе колледжа. Писала колонки для "London Sunday Times" с обзором современной детективной литературы. Обращение Леон к детективу началось с шутки. Прослушав оперу в венецианском театре "Ла Фениче", они с другом остались недовольны немецким дирижером до такой степени, что пришли к выводу, что его стоило бы убить и долго обсуждали каким способом это лучше сделать. Так родился сюжет романа "Смерть в Ла Фениче" (Death at La Fenice, 1992). К моменту дебюта Леон исполнилось 50 лет. Появившийся в романе комиссар венецианской полиции Гвидо Брунетти стал серийным героем писательницы. Комиссар Брунетти в значительной степени калька с комиссара Мегрэ, вплоть до постоянных рассказов о национальных блюдах, которые готовятся для комиссара, даже имеется, как и у Мегрэ, родственник жены в провинции, снабжающий семейство комиссара домашним вином. "Смерть в Ла Фениче" - театральный роман. Не вышедший после второго антракта на сцену знаменитый дирижер оперного театра найден мертвым в своей гримерной. В воздухе еще витает аромат миндаля, и это добавляет новизны не только современному детективу (все-таки яд больше подходит старинным особнякам, где жаждущие немедленного раздела имущества наследники пытаются увеличить свою долю с помощью этого оружия), но и следовательской работе. Так уж сложилось, что и Брунетти, и доктора не сталкивались с цианидом на практике. Несмотря на должностные чины (кстати, из романа мы узнаем, что итальянский комиссар соответствует всего лишь европейскому инспектору) расследование Брунетти протекает в классическом стиле. Он работает практически в одиночку, старательно избегая помощи недалеких подчиненных, а результаты его трудов служат основой репутации начальства. Еще одна черта классического направления ярко проявляется в финале - комиссар Брунетти предстает перед нами в образе отца Брауна (часто ограничивающего рамки законодательства самостоятельными решениями), что предназначено для повышения читательских симпатий к только что родившемуся серийному герою. Свидетельство международного признания Леон - две престижнейшие награды: «Серебряный кинжал» Британской ассоциации авторов-детективщиков и японская премия «Сантори». В Германии снят сериал с Иоахимом Кролем в роли обаятельного комиссара. Между тем, в Италии она практически неизвестна. В Италии она не издается, что, по мнению исследователей творчества Донны Леон, связано с критикой политической и общественной жизни этой страны в ее книгах. Вряд ли это правда, т.к. хотя Донна Леон и позиционирует себя как автора романов об итальянском обществе и его проблемах, но сами итальянские писатели пишут куда как более едко и открыто о пороках своего правительства, мафии и т.п., напр. Андреа Камиллери. В одном из интервью Донна Леон заявила, что ей не нравятся Агата Кристи и другие писатели, сосредотачивающие внимание исключительно на убийстве и его расследовании. Ей, прежде всего, интересны общественные проблемы, приводящие к преступлениям. Самым сильным увлечением Леон остается опера (она автор либретто комической оперы "Дона Галлина"). Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aidarfar RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 8 часов babajga RE:Лопоухий бес 1 день SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 день SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня babajga RE:Ежик покидает дом 3 дня babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 3 дня babajga RE:Свист диких крыльев 3 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Саша из Киева RE:Избранное 1 месяц Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 месяц Впечатления о книгах
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
monochka про Карвер: Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви [litres] (Проза, Современная проза)
23 12 Писателя, который писал только стихи и короткие рассказы, и ничего кроме, переиздать в серии "Большой роман"?
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство (Киберпанк, Социальная фантастика)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса?
Лысенко Владимир Андреевич про Трапезников: Вагнер – в пламени войны [litres] (О войне)
22 12 Как лучше убивать за деньги, ничего личного только деньги. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Лисьев: За каждый метр [litres] (О войне)
22 12 Только русские всегда решают, кто враг, а кто может еще пожить. Оценка: нечитаемо |