Вы здесьЮлия Борисовна Кузьменкова
Биография
Кузьменкова Юлия Борисовна, доктор культурологии, профессор, заведующая кафедрой английского языка на факультете менеджмента НИУ ВШЭ (работает с 1993 г.), ведет практические занятия по английскому языку на факультетах менеджмента, социологии, психологии, истории и МИЭМ с аспирантами и студентами. Имеет более 200 публикаций в различных изданиях, включая периодическую печать; из них более ¾ - за последние 5 лет. В число ее трудов входят 2 монографии и более 50 научных статей; она автор и соавтор 3 учебников, 12 учебно-методических пособий (3 из них имеют гриф Минобразования РФ, 1 – гриф НМС), а также переводов научной и художественной литературы, песен и пьес для обучающего театра на английском языке. Ю.Б. Кузьменковой составлен курс для подготовки бакалавров и аспирантов к (устной и письменной) презентации результатов научной работы на английском языке. Он создан на основе оригинальной авторской методики, представленной в учебном пособии «Academic project presentations» (М., Изд. Московского Университета), которое имеет гриф НМС, прошло 5-летнюю успешную апробацию в НИУ ВШЭ и целом ряде российских вузов и в 2012 г. вышло 3-м изданием. Специфику курса составляют представленные в нем композиционно-структурные характеристики современного англоязычного академического дискурса (существенно отличающегося по ряду параметров от русскоязычного) и лингвостилистические особенности английской научной речи, что в сочетании с большим блоком тренировочных и коммуникативных заданий и справочного материала существенно облегчает реализацию поставленной цели обучения. В 2012 г. издательством «Юрайт» были опубликованы базовый курс «Английский язык: учебник для бакалавров», в основу которого легли учебные пособия (с грифом Минобразования РФ), и учебник для студентов-социологов «English for social studies» (соавтор Жаворонкова А.Р.), в котором обобщены результаты многолетней работы автора на факультете социологии. Одной из особенностей курса для социологов является представленный в нем комбинаторный словарь наиболее употребляемой базовой общенаучной и специальной лексики, показывающий сочетаемостные возможности слов, работа с которым позволяет обучать студентов выражать один и тот же смысл синонимично и перифрастично. В этом же году Ю.Б. Кузьменкова завершила огромную работу по подготовке учебника «Английский язык для межкультурного общения / ABCs of effective communication» (соавтор А.П. Кузьменков), который вышел в свет в Издательстве Московского Университета. Он создан на основе ее книги «Азы вежливого общения», первого отечественного практического пособия по межкультурной коммуникации, которое явилось лауреатом конкурса Минобразования РФ на лучший учебник года (2004 г.) и монографии «От традиций культуры к нормам речевого общения британцев, американцев и россиян». Курс опирается на концепцию развития нашего университета, предусматривающую необходимость приведения действующих программ преподавания ИЯ в соответствие международным стандартам. Как известно, широко распространенный сегодня компетентностный подход предполагает (в числе прочих) развитие социокультурной компетенции, основанной на знании специфики коммуникативного поведения англоговорящих партнеров. Очевидно, что отсутствие такой компетенции ведет к разного рода коммуникативным сбоям, поскольку при общении на ИЯ важно не только говорить без ошибок и правильно понимать услышанное, но и распознавать содержание намерений англо-говорящих коммуникантов и владеть речевыми стратегиями, характерными для носителей языка, чтобы адекватно реализовать свой потенциал. Разработанный курс был интегрирован в общую программу обучения первокурсников и является важной составляющей подготовки к сдаче экзамена на международный сертификат; он также высокоэффективен для повышения квалификации преподавателей (в том числе и спец. дисциплин). Новаторский курс Ю.Б. Кузьменковой был по заслугам оценен специалистами как успешная попытка систематизировать данные сравнительной культурологии, переведя их из теоретической в практическую плоскость. Научно-педагогическая деятельность Ю.Б. Кузьменковой вносит большой вклад в укрепление авторитета нашего вуза. Она состоит в ряде профессиональных научных организаций – международных: IATEFL и TESOL и отечественных: НМС по иностранным языкам Минобразования РФ (секция «Неязыковые вузы»); Московская ассоциация преподавателей английского языка (MELTA) – (руководитель секции ELT Course Designing). Ю.Б. Кузьменкова регулярно участвует как докладчик в различных «внешних» научных мероприятиях и организует на базе НИУ-ВШЭ семинары по проблемам преподавания ИЯ с привлечением ведущих отечественных (и – по возможности – зарубежных) специалистов, а также всероссийские научно-методические конференции, одна из которых, получившая живой отклик в научно-педагогических кругах, отмечена грамотой Минобразования РФ. В 2000 г. она основала серию сборников научных статей «Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов», в которой в настоящее время насчитывается 7 выпусков под ее редакцией. Ю.Б. Кузьменкова также выступает лекциями в России и за ее пределами, делясь опытом своей работы с учителями и вузовскими преподавателями, многие из которых используют или собираются внедрить ее методики. За последние 5 лет география ее поездок включала такие города, как Санкт-Петербург, Пермь, Нижний Новгород, Самара, Волгоград, Курск, Вятка, Обнинск, Калининград, Петрозаводск, Мурманск, Архангельск, Ярославль. Она также проводила мастер-классы на Украине (Чернигов), в Белоруссии (Брест) и Великобритании (языковые центры Pilgrims и ConcordeInternational , Кентербери). Ее курсы лекций для повышения квалификации учителей с 2006г. успешно используются в программах дистанционного образования Педагогического университета «Первое сентября» иИнститута развития дополнительного профессионального образования (ИРДПО). Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Лэнган: Рыбак [The Fisherman ru] (Ужасы)
27 01 Хороший язык. Но, во-первых, рассказ выжившего - а как же интрига? А во-вторых - и это самое главное - к середине книги до жути я так и не добралась, зато узнала подробно о жене, алкоголизме и рыбалке. Подробно, многословно ……… Оценка: плохо
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто)) |