Игорь Алексеевич Пильщиков

Биография

И́горь Алексе́евич Пи́льщиков (род. 2 января 1967 года, Новосибирск) — российский филолог, в 1994—2013 годах редактор журнала «Philologica». Доктор филологических наук (2008), ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ им. Ломоносова. Главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор»; научный редактор Русской виртуальной библиотеки. Лауреат премии Европейской академии (1997); стипендиат Таллинского университета (Лотмановская стипендия, 2009).

Родился 2 января 1967 г. в Новосибирске. Окончил с отличием филологический факультет Тартуского университета (1991), аспирантуру филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (1998) и докторантуру Института языкознания Российской академии наук (2006).

Приглашенный профессор при отделении лингвистики Пизанского университета (2004). Приглашенный профессор при отделении славистики и центральноевропейских исследований Римского университета «La Sapienza» (2004, 2006). Приглашенный исследователь (Visiting European Scholar) при институте европеистики Университета Нотр Дам, Индиана (Nanovic Institute for European Studies, University of Notre Dame, Indiana, 2009). Приглашенный исследователь при Институте философии, социологии и журналистики Гданьского университета (2010).

Основные исследовательские интересы: лингвистическая поэтика, теория и история поэтического языка, теория и история художественного перевода, языковые контакты, историческая лексикография и лексикология, история русской литературы XVIII—XIX вв., сравнительное литературоведение, русско-европейские культурные связи, история русской филологии, традиционная и компьютерная текстология, электронные библиотеки, автоматический анализ текста.

Со времени первой публикации (1988) выпустил в свет более 150 научных трудов, в том числе монографии «Батюшков и литература Италии: Филологические разыскания» (Москва: Языки славянской культуры, 2003, 314 с.) и «Лексика и фразеология “Евгения Онегина”: Герменевтические очерки» (Москва: Языки славянских культур, 2008, 312 с.; совместно с И. Г. Добродомовым). Переводил научные исследования по русистике, теоретической филологии, культурной антропологии, социологии, экономике и семиотике. Печатался в научных и научно-популярных изданиях в России, Эстонии, США, Великобритании, Ирландии, Нидерландах, Германии, Австрии, Италии, Швейцарии. Соредактор 1-го тома «Полного собрания сочинений и писем» Е. А. Боратынского (Москва: Языки славянской культуры, 2002, 512 с.), критического издания лицейской баллады А. С. Пушкина «Тень Баркова: Тексты. Комментарии. Экскурсы» (Москва: Языки славянской культуры, 2002, 497 с.; совместно с М. И. Шапиром) и первого издания «Методологии точного литературоведения» Б. И. Ярхо (Москва: Языки славянских культур, 2006, 960 с.; совместно с М. В. Акимовой и М. И. Шапиром; объем историко-научного аппарата — 30 авт. л.).

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Лотмановский сборник
Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X