Елена Юрьевна Калявина

Биография

Елена Юрьевна Калявина (род. 1971) - музыкант, филолог, переводчик с английского и польского языков.

Победитель конкурса на лучший перевод стихов Т. Ружевича [2013]. Лауреат премии имени А. С. Апта [2015].
В ее переводах опубликованы романы Р. Кляйн, Э. Страут, Э. Уортон, К. Мак и Д. Кауфман, рассказы Ф. С. Фицджеральда, Э. Манро, впервые на русском языке опубликована поэма Дж. Керуака «Море» из романа «Биг Cур», переводила стихи У. Блейка, Р. Л. Стивенсона, Э. Дикинсон, С. Тисдейл, П. Г. Вудхауза, Ф. С. Фицджеральда и др. с английского языка, Б. Лесьмяна, В. Шимборской, Т. Ружевича - с польского.

ФантЛаб




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Манро, Элис. Сборники
Пуаро. Агата Кристи (ИД Союз)
Фицджеральд Ф.С. Рассказы
Фицджеральд Ф.С. Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Svetlana66 про Фейбер: Книга странных новых вещей [The Book of Strange New Things ru] (Социальная фантастика, Современная проза) 03 01
Религиозная-психологическая фантастика с социальным уклоном. Главное в книге человеческие взаимоотношения, внутренние терзания героя, испытание на прочность в кризисные времена, отношение людей к иному виду людей на чужой планете, названной людьми Оазис.
Спокойное, размеренное, доброе повествование с постепенным нагнетанием ощущения беды. Вопросы веры и любви. И сложный выбор пастора Питера Ли между верой и любимым человеком.
Странная, умная книга о таких странных новых и старых вещах.
Оценка: отлично!

X