Вы здесьМакс Юлиус Фасмер
Биография
Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер (нем. Max Julius Friedrich Vasmer, русифицированная форма — Максимилиан Романович Фасмер; 28 февраля 1886, Санкт-Петербург — 30 ноября 1962, Западный Берлин) — немецкий языковед и лексикограф российского происхождения, славист и балканист. Иностранный член-корреспондент АН СССР (1928). Научные интересы затрагивают прежде всего генеалогию слов и пути их проникновения в русский и другие индоевропейские языки. Основные труды посвящены исследованию славянских языков (языковые контакты славян с др. народами: греками, иранцами, тюрками, финно-уграми и др.); истории расселения славянских, балтийских, иранских, финно-угорских народов в Восточной Европе, изучению восточноевропейской антропонимии и топонимии, влияния славянских языков на албанский и др. Итогом его многолетних исследований явился этимологический словарь русского языка (т. 1—3, 1950—1958) — самый большой по охвату материала и надёжный в лингвистическом отношении труд по этимологии русского языка. Руководил изданием одного из первых обратных словарей русского языка, редактировал «Словарь русских водных названий», свод всех известных русских географических названий. Выпускал серию монографий по филологии и культуре славянских народов (т. 1-10, 1925—1933). Родился в купеческой семье в Санкт-Петербурге 28 февраля 1886. После окончания гимназии в 1903 изучал сравнительное языкознание и славянскую филологию в Петербургском университете. Учителями Фасмера были И.А.Бодуэн де Куртенэ, А.А.Шахматов, Г.А.Ильинский (1876-1938). С 1907 по 1909 вышло его исследование Греко-славянские этюды, принесшее Фасмеру звание кандидата славянской филологии и магистра в области индоевропейского языкознания. С 1907 по 1909 работал учителем гимназии в Петербурге, а в 1908-1910 продолжил учебу в университетах Кракова, Вены, Граца и Афин. В 1910 Фасмер получил должность приват-доцента Петербургского университета, а в 1912 — должность профессора славянской филологии и индоевропейского языкознания Бестужевских курсов. В 1914 опубликовал работу Исследования в области древне-греческой фонетики, которую защищитил в 1915 в качестве диссертации. В 1915-1917 занимал должность профессора по индогерманскому языкознанию и славянской филологии в Саратове, с 1918 — в Тарту, с 1921 — в Лейпциге, с 1925 — в Берлине. В 1930-1931 читал лекции в Лунде, Упсале и Стокгольме. В 1938-1939 — приглашенный профессор Колумбийского университета в Нью-Йорке, в 1947-1948 — профессор Стокгольмского университета. С 1937 по 1944 Фасмер выступал с лекциями в университетах Софии, Будапешта, Бухареста и Хельсинки, а с 1949, вплоть до выхода в отставку в 1956, заведовал кафедрой славистики только что образованного Свободного университета в Западном Берлине. Во времена нацистской диктатуры Фасмер неоднократно выступал в защиту неугодных режиму ученых. Умер Фасмер в Западном Берлине 30 ноября 1962. Одна из основных тем публикаций Фасмера — влияние греческого на славянские языки, рассматривавшееся им в монографиях Славяне в Греции (Die Slaven in Griechenland, 1941) и Греческие заимствования в сербохорватском языке (Griechische Lehnwörter im Serbokroatischen, 1944, обе книги увидели свет в Берлине). Другие важные темы — отношения славянских народов со своими соседями, следы пребывания викингов на территориях, заселенных западными славянами и русскими, прародина славян, взаимоотношения славянских и германских народов. Отдельные работы посвящены литературной тематике. Фасмеру принадлежат две основополагающие работы по истории филологии: Переписка Б.Копитара с Якобом Гриммом (B.Kopitars Briefwechsel mit Jakob Grimm, Берлин, 1937) и К истории немецко-славянских духовных отношений (Bausteine zur Geschichte der deutsch-slawischen geistigen Beziehungen, Берлин, 1939). Фасмер — основатель важнейшего органа немецкой славистики — "Zeitschrift für slavische Philologie" ("Журнал славянской филологии"). Главная и наиболее известная работа Фасмера — Этимологический словарь русского языка в 3 томах (Russisches etymologisches Wörterbuch — Гейдельберг, 1943-1958); русский перевод словаря вышел в 4 томах в 1964-1973 и впоследствии был переиздан). Фасмер был действительным членом Саксонской и Прусской академий, академий наук Стокгольма и Копенгагена, Академии наук и литературы в Майнце, членом-корреспондентом АН СССР, а также академий наук в Будапеште, Осло, Вене и Софии. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
lokiiii RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 часов
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 день monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 5 дней Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 2 недели Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 3 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 4 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
virtcatty про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (Исторические приключения, История)
03 02 Для тех кто комментировал ранее. План "Немыслимое" всё-таки был. И холодная война была, и как всегда виновата РОССИЯ!
Skyns71 про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (Исторические приключения, История)
03 02 Уже по аннотации ясно, что читать не стоит. Очередная пропагандистская дрянь.
decim про Лабатут: Когда мы перестали понимать мир [litres] (Научная литература: прочее)
03 02 Книгу делало гуманитарное издательство Ad marginem, оптимизнувшее научного консультанта в ноль. Так что не удивляйтесь неузнаванию переводчиком слов "висмут", "купорос","киноварь" - она перепирала с английской версии, и эту ………
mysevra про Алферова: Женщина с диванчиком (Научная фантастика)
03 02 Мне сегодня на книги не везёт. Оценка: плохо
mysevra про Жирар: Парижанка и ее шарм (Руководства, Самосовершенствование)
03 02 Сплошной сумбур и чепуха, невозможно читать. Оценка: плохо
Nicout про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (Исторические приключения, История)
03 02 Можно не читать, стандартный перепев гнусной совковой пропаганды - на Западе все сволочи, невинный совок в белом. Кстати, напомните мне когда в совке была издана речь Черчилля в Фултоне, дабы каждый совок мог убедиться в планах ……… Оценка: нечитаемо
Синявский про Михаил Николаевич Щукин
02 02 На 72-м году жизни 2 февраля скончался член Союза писателей РФ, лауреат литературных премий, редактор старейшего литературного журнала страны "Сибирские огни" Михаил Щукин.
ne_fanat про Тени в тёмных углах
02 02 Стиль точно не его, но следы правки с характерными оботцами прослеживаются. Думаю. писал негр, а мэтр добавил свою правку.
Belomor.canal про Свечин: Подельник века [litres] (Детективная фантастика, Исторический детектив, Попаданцы)
02 02 Прочитал треть и далее ни как. Рассчитано на очень терпеливого читателя. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Еловенко: Мы - силы (Научная фантастика)
02 02 М-да-а, похоже, что Данила Богров всё же был не прав. Сила в Правде, говорите? Да, вот х[цензура]й! ПРАВДА В СИЛЕ! Оценка: неплохо
Kiesza про Радов: Магия в крови: Свет чужих Галактик [СИ] (Фэнтези, Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
01 02 Скучно. А тема хороша - похищение злобным инопланетянином, возможности мага... правда маг какой-то урезанный. Оценивать не возьмусь, но не рекомендую.
mysevra про Степанов: Дезертир [полный вариант] (Боевая фантастика)
01 02 Первая книга - на отлично! Вторая не стоит затраченого времени. Оценка: отлично! |