Вы здесьЕлена Викторовна Горбова
Биография
Горбова Елена Викторовна (р. 26.10.1966, Ленинград) - доктор филологических наук, доцент. Высшее образование: диплом (с отличием) филолога-русиста, 1983 - 1989, специальность «Русский язык как иностранный» с присвоением квалификации «филолог-русист, преподаватель русского языка как иностранного со знанием испанского языка, преподаватель русского языка и литературы», 1989 год . Очная аспирантура при кафедре общего языкознания СПбГУ; защита в 1993 – 1996 сентябре 1996 года диссертации на тему «Сопоставительный анализ категорий поля аспектуальности в русском и испанском языке и их речевой реализации (на материале переводов художественных текстов)» на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание . Дополнительное образование: Военная кафедра при ЛГУ, специальность – военный переводчик 1985-1989 (испанский язык) февраль 2000 – Курсы повышения квалификации при Филологическом факультете СПбГУ июнь 2000 октябрь 2000 – Стажировка на Факультете философии и филологии Гранадского июнь 2001 университета (Испания) 1989 – 2015 Опыт работы 1989-1992: ассистент кафедры русского языка для преподавателей • иностранцев ЛГПИ им. А.И. Герцена – преподавание русского языка как иностранного (различные аспекты: фонетика, грамматика, разговорная практика) • 1996-2005: старший преподаватель кафедры общего языкознания СПбГУ – преподавание испанского языка как третьего иностранного, ведение лекционных и семинарских курсов: «Введение в языкознание» (1-2 семестр бакалавриата), «Теоретическая морфология» (4 семестр бакалавриата), «Семинар по курсовой работе» (4 семестр бакалавриата), «Современный русский язык (морфология и синтаксис» (3 семестр бакалавриата), «Введение в аспектологию» (спецкурс по выбору). Важнейшие публикации: 1. Горбова Е.В. Русское видообразование: словоизменение, словоклассификация или набор квазиграммем? (еще раз о болевых точках русской аспектологии) // Вопросы языкознания, 2017 . №1. С. 24-52. (SCOPUS) Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Лопоухий бес 7 часов
SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 14 часов SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 15 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 день babajga RE:Ежик покидает дом 1 день Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 2 дня babajga RE:Свист диких крыльев 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Саша из Киева RE:Избранное 1 месяц Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 месяц fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 1 месяц Впечатления о книгах
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство (Киберпанк, Социальная фантастика)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса?
Лысенко Владимир Андреевич про Трапезников: Вагнер – в пламени войны [litres] (О войне)
22 12 Как лучше убивать за деньги, ничего личного только деньги. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Лисьев: За каждый метр [litres] (О войне)
22 12 Только русские всегда решают, кто враг, а кто может еще пожить. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Ефремов: ОстротА. Записки русского бойца из ада (Современная проза, Биографии и Мемуары, О войне)
22 12 Только для русского употребления. Оценка: нечитаемо
alexk про Торн: Замок Сен-Мар [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Ужасы, Историческое фэнтези)
22 12 Вот не понимаю, неужто заливая книжку, так сложно увидеть, что она попала не к тому автору?
dolle про Михайлов: Запертый 2 [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Продолжение вбоквелла Низшего. Сюжет развивается динамичнее подгоняясь к отсылкам про историю Амуса из второго Инфериора. Стиль повествования изменился , стал менее жестким. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12 Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
neletay про Шульц: Мой друг - домовой (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 12 На удивление, прочитала с удовольствием. Добрая и забавная история. Только корректор нужен.
decim про Капустин: История нашей еды. Чем отличались продукты советского времени от сегодняшних [litres] (История, Кулинария)
19 12 Не ругайте сгоряча. Книга годится как памятник эпохи. С учётом того, что пожилой автор работал в высших сферах и некоторые обычные безобразия для него на уровне ЧП. В идеале и вскоре после открытия(или ревизии) в ресторане ………
decim про Антоновский: Русские супергерои (История, Биографии и Мемуары, Научпоп)
19 12 Усишки монархии навалили кучу дайджестов для жертв попсы. Аффтар, "рус" означало не "воин", а "гребец", человек весла. Морской труд необходим, без него герой никуда бы не добрался. Даже, как в нашем случае, с попутным ветром. ……… Оценка: нечитаемо
Foset про Евфросиния Антоновна Керсновская
18 12 Да, Фрося бой-баба была, конечно. Но "дура отпетая", как она сама писала про характеристику близких. Сама голову засунула в это пекло, чего-то упырям всё доказать пыталась. Надо было сразу рвать в Румынию вместе с матушкой, ……… |