Вы здесьДмитрий Робертович Сухих
Биография
Дмитрий Робертович Сухих (р. 1962) - переводчик с итальянского. Место жительства: Санкт-Петербург/ Ленинградская обл. Основные выполненные работы: 1. 1989-1992 гг. и 1998-2001 гг. – переводчик в штате Отдела внешнего обслуживания Российской национальной библиотеки (переводы читателей библиотеки с самых разных языков и самой разнообразной тематики) 2. Технические и юридические переводы для Московского отделения Международной организации труда (перевод с нидерландского учебного пособия для водителей грузовиков, перевод с английского материалов к конференции профсоюза работников морского транспорта). 3. Переводы административных документов для гостиницы «Гранд-Отель Европа» 4. 2000-2009 гг. сотрудничество с предприятиями керамической и химической промышленности: ОАО «Нефрит-Керамика», ЗАО «Ланитекс-Оптима-7», ЗАО «Контакт» - переводы на шеф-монтаже, пусконаладочных работах и технического сопровождения 4-х полных линий для производства облицовочной и напольной керамической плитки (SITI, SACMI, WELKO), линии для производства декорированной продукции 3-го обжига (STUDIO-1), гидравлические прессы, башенно-распылительное сушило и др. Перевод сопутствующей технической документации. Перевод литературы по керамический технологии. Сопровождение лабораторной работы испанских техников при разработке новых дизайнов и отработке новых глазурей. Завод по обработке химического сырья для моющих средств (4 года) – строительство, монтаж оборудования, наладка технологического процесса, производство, сопутствующая документация. 5. Сотрудничество с итальянскими производителями и продавцами промышленного оборудования для керамической и химической промышленности (перевод технических описаний, руководств по эксплуатации, рекламных материалов): «SYSTEM S.p.A.», «STUDIO-1 AUTOMAZIONI INDUSTRIALI», «INTERTRADE», «BALLESTRA S.p.A.» 6. 2009 г. Работа с итальянской фирмой «STUDIO-1 AUTOMAZIONI INDUSTRIALI» на выставке «MOSBUILD-2009» в Москве. 7. 2004-2009 гг. – Участие в создании интерактивного «Агробиологического атласа России и сопредельных государств» - многочисленные письменные переводы на английский язык 8. 2002-2009 гг. перевод около 20 художественных произведений (в основном романов) с английского, итальянского и испанского для издательств «Азбука», «Издательский дом «Нева», «ОЛМА». 9. Много лет преподавал английский, итальянский и русский как иностранный Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов
Kiesza RE:Таинственная личность админа Флибусты 9 часов Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 1 день Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 день kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 4 дня Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 неделя Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 2 недели Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 3 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 3 недели babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Впечатления о книгах
Kiesza про Лиманов: Пять лет спустя, или Вторая любовь д'Артаньяна [СИ] (Исторические приключения, Фанфик)
06 02 Не Дюма. Изложение скучноватое, неспешное. Кардинал мелочен, Рошфор глуп, д`Артаньян задрот. Оценка: плохо
sicomd про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
06 02 Почему так корежит некоторых …. Когда речь заходит о СССР — только поэтому читать стоит!
Oleg68 про Куанг: Опиумная война [The Poppy War ru] (Фэнтези)
05 02 Очень понравилась книга. Необычно. Нравится слог автора. Оценка: отлично!
decim про Светлана Сергеевна Тюльбашева
05 02 Столкновение орков и вампирш, посвящённых 2-3 поколения назад и не осознающих своё вампирство. А кто другой может прошляться пол-лета по болотам, питаясь одной черникой и не быть съеденными комарами, когда кончится репеллент(столичным ………
Skyns71 про Олшейкер: Психологический портрет убийцы. Методики ФБР (Психология, Юриспруденция)
04 02 ...автор почётный поциент клиники Somerville Asylum в Бельмонте, опус - много слов поциента ни о чём". Уважаемый 187 - вы книгу-то читали? А хотя бы статью в Википедии про автора? Не стыдно нести чушь?
Barbud про Шалашов: Господин следователь 4 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Читать можно. Повествование идет неторопливо и размеренно, в тексте много всяких бытовых подробностей - особенностей топки печей, пользования самоваром, найма прислуги, обращения с ней и т.д и т.п. ГГ ходит на службу, вкусно ……… Оценка: хорошо
virtcatty про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02 Для тех кто комментировал ранее. План "Немыслимое" всё-таки был. И холодная война была, и как всегда виновата РОССИЯ!
Skyns71 про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02 Уже по аннотации ясно, что читать не стоит. Очередная пропагандистская дрянь.
decim про Лабатут: Когда мы перестали понимать мир [litres] (Научная литература: прочее)
03 02 Обголливуженные биографические справки о некоторых учёных прошлого века под общим знаменателем "ваще трёхнутые яйцеголовы". Книгу делало издательство Ad marginem, оптимизнувшее, похоже, научного консультанта в ноль. Так ………
mysevra про Алферова: Женщина с диванчиком (Научная фантастика)
03 02 Мне сегодня на книги не везёт. Оценка: плохо
mysevra про Жирар: Парижанка и ее шарм (Руководства, Самосовершенствование)
03 02 Сплошной сумбур и чепуха, невозможно читать. Оценка: плохо
Nicout про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02 Можно не читать, стандартный перепев гнусной совковой пропаганды - на Западе все сволочи, невинный совок в белом. Кстати, напомните мне когда в совке была издана речь Черчилля в Фултоне, дабы каждый совок мог убедиться в планах ……… Оценка: нечитаемо |