Елена Давидовна Мурашкинцева

Биография

Елена Давидовна Мурашкинцева - кандидат филологических наук (1984), доцент (2003) кафедры сравнительной истории литератур историко-филологического факультета Института филологии и истории РГГУ.

Специалист в области истории французской литературы, истории средневекового театра, мифологии массовой культуры, западноевропейской средневековой литературы.
Автор около 80 работ, в том числе монографии «Верлен и Рембо» М., 2001), переводов А. Роб-Грийе, П. Брюкнера, М. Элиаде, А. Веццози, М. Рио, Ф. Дасса, Ф, Жиру, А. Маалуфа, Э. Визеля; научныц редактор «Очерков истории французской литературы» (М., в печати).

источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик


Автор


Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Ser9ey про Миллер: Книги в моей жизни [Books in my life ru] (Биографии и Мемуары, Критика, Эссе, очерк, этюд, набросок) 06 01
Каждый из нас - книголюб по своему, но книголюб книголюба всегда оценит, особенно такого заядлого как Генри Миллер.
Мужик прошелся по всем книголюбским нюансам... как мы воспринимаем прочитанное в детстве, юнности и уже подсозрев сваим бананом. У него свои увлечения, у нас свои, но общее то одно - страсть к книгам.

physchim_50 про Моруа: Для фортепиано соло [новеллы] [Pour piano seul ru] (Классическая проза) 22 12
Только переводить следует без искажений - название книги звучит так: "Лишь для фортепиано"

Антонина82 про Дойч: Метроном. История Франции под стук колес парижского метро [Métronome. L'histoire de France au rythme du métro parisien ru] (История, Путеводители) 17 06
Кто планирует провести отпуск в Париже, может взять с собой в путешествие эту книгу. Она отличается от традиционных путеводителей: отсутствуют адреса магазинов, ресторанов и т.п. и, увы, иллюстрации.
Но факты, приводимые в книге, связанные с историей города, весьма любопытные. В своё время по каналу "Культура" был цикл передач, в котором автор - Лоран Дойч - рассказывал об истории Парижа (прогуглите - найдете). Но можно обойтись без этого. Если на площади Конкордия, вы раскроете книгу, то визуальный ряд будет прямо перед вами.

golma1 про Моруа: Для фортепиано соло [новеллы] [Pour piano seul ru] (Классическая проза) 05 01
Иногда просто необходимо перечитывать классиков, чтобы отъюстировать собственную шкалу оценок.

Оля Полозова про Лёвенбрюк: Завещание веков [Le Testament des siècles ru] (Триллер) 11 10
На мой взгляд простенько. Читаешь, читаешь, и всё никак не начнётся что-то более захватывающее, чем просто ввод в курс смысла книги. На данный момент, этот жанр лучше всего прописан у Дэна Брауна. Остальное воспринимается как тени.

Kartun про Роб-Грийе: Проект революции в Нью-Йорке [Projet pour une révolution à New York ru] (Контркультура) 19 07
Читать стоит вдумчиво и основательно. Совершенно не подходит для чтения в метро и подобной шумной атмосфере. Практически не разделены сцены и персонажи, поэтому очень тонкий момент смены места действия и персонажей надо ловить, иногда перечитывая одну страницу по нескольку раз.
Самой революции как таковой нет, это своебразная метафора. Стиль повествования довольно необычен, поэтому сначала нужно пережить шок от увиденного и попытаться его осознать.

Nektus про Роб-Грийе: Проект революции в Нью-Йорке [Projet pour une révolution à New York ru] (Контркультура) 14 04
Очень хорошая аннотация. Сразу понятно, что _это_ читать не стоит.

el-li про Мессадье: Цветок Америки (Исторические приключения) 12 04
На мой взгляд, если первая книга была хорошей, а вторая - неплохой, то в третьей книге уже начинается откровенная ересь. Т.Н. "Покорение Америки" - бред. Чувствуется, что автор уже писал лишь бы героев прибить. тоже, видимо, его задолбали. Хотя язык хороший.

123olga про Лёвенбрюк: Завещание веков (Ужасы) 26 08
Неплохо. В общем-то все достаточно предсказуемо. Повествование мерно катится к логическому завершению. Никаких ужасов нет. Мистики тоже немного. Персонажи не слишком прописаны, но в книге такое жанра и не нужно особых глубин. Скоротать времечко можно.

X