Татьяна Анатольевна Кудрина

Биография

Татьяна Кудрина - по образованию - филолог- романист. Переведены с французского и подготовлены к печати: мистический триллер Пьера Маньяна "Дом убийств", историко-авантюрный роман Пьера Барре, Жана-Ноэля Гюргана и Жана-Франсуа Намиа "О земле и о крови", романтические повести-сказки Жорж Санд "Замок Пиктордю", "Королева Коакс", "Розовое облачко", "Великан Еус", "Крылья мужества".
С английского: переведен совместно с Е.Ю. Кудриной роман Дафны Дюморье "Ребекка" (опубликован в 1993г.), подготовлен перевод романа Кэтрин Куксон "Нимфа-тряпичница".
С немецкого: рассказы из сборников экзотических любовных новелл "Лингам", "Восемь ликов над озером Бива" - Макса Даутендея; рассказы из сборника "Костяная рука" и приключенческий роман "Гробница Белого Бога"- Карла-Ханса Штробля (совместно с Е.Ю. Кудриной); а также рассказы Ганса Гейнца Эверса, Оскара Шмица и Фридриха Герштеккера, в разные годы опубликованные в журналах "Порог" (Кировоград), "Свидетель" (Днепропетровск) и газете "Двое" (Днепропетровск).
http://www.dnepr.liter.net/kud.htm




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Серафен Монж
Антология ужасов
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X