Петро Масляк

Биография

Масляк Петро Олексійович народився у 1948 р. в м. Миргород Полтавської області. Ще школярем двічі був переможцем республіканських олімпіад юних географів-краєзнавців. Закінчив Київський державний університет ім. Т. Шевченка і аспірантуру Академії наук України. Працював у середній школі, Академії наук, в Київському національному університеті ім. Т. Г. Шевченка. Доктор географічних наук, професор, академік Академії наук вищої освіти України. Вчений, педагог, публіцист, письменник, громадський діяч. Відомий геополітик і футуролог, наукові передбачення якого мають магічну силу збуватися. Бачить кольорові пророчі сни.
http://sd.org.ua
================================================================================================

Масляк Петр Алексеевич родился в 1948 году в городе Миргород Полтавской области. Еще будучи школьником, дважды побеждал в республиканских олимпиадах географов-краеведов.

Окончил Киевский государственный университет им. Т.Г.Шевченко и аспитрантуру Академии наук Украины. Работал в средней школе, в Академии наук, в Киевском государственном университете. Доктор географических наук, академик Академии высшего образования Украины.

Ученый, педагог, публицист, писатель, общественный деятель. Ведущий геополитик и футуролог, научные предвидения которого исполняются. Видит цветные пророческие сны.

пер. Hikari_v3



Показывать:

Книги на прочих языках

Вне серий



RSS

adolis про Петро Масляк 15 02
>Возникает вопрос - автор настолько гордиться своим языком, либо просто недальновиден?
предлагаю русским авторам переходить на англицский(больше миллиарда читателей) :)
такчто не балакайте глупости

Oleg Zoin про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 02 12
Чудова сучасна українська мова! Привабливий складний сюжет,
тактовне поводження з сучасною суспільною напругою - можна тільки поздоровити автора з чималою творчою вдачею!..

alexDS про Петро Масляк 10 11
для port-6 drosselmeier nikotin1
Я из Донецка. Коренной. Русский до мозга костей. Знаю (и уважаю, даже, где-то, люблю) КЛАССИЧЕСКИЙ украинский ЯЗЫК. Считайте лет где-то 700 (не так ли, после Батыя) Малороссию (не УРкаина) не волновали проблемы КЛАССИЧЕСКОГО русского языка. Как получалось - так и говорили, и слова свои изобретали.В России - азот, у малороссов - душець. Где слово больше соответствует предмету? Так что в Малороссии ВСЕ оставшиеся 47 миллионов - украинский знают. Вот с галицийским, что напряг таки шо да...

Dybotsefal про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 05 11
Чудова книга, що передає сам дух сучасного Києва і написана чарівною мовою

diavol про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Украинский язык придумали на западной украине.
Мой отец родился в Кировоградской области.
В войну подростком партизанил у Ковпака
в обозе на двух трофейных намецких меринах(не путать с мерсами)
после войны угодил служить в западную украину.
Мне он как-то раз признался что иногда не понимал "о чем балакали
между собой эти бендеровцы"
Эти украиские нацики придали польско-литовско-западноукраинскому
СУРЖИКУ официальный статус украинского языка.
До революции в южных русских губерниях в разговорной речи на
бытовом уровне официально использавался так называемый
южно-русский диалект.
Сейчас из этого диалекта наворотили не поймёшь чего.

Verdi1 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
nikotin1: Что интересно - на украинском книгу захотят прочесть максимум 15 млн украинцев. Для остальной части (35 млн) населения Украины и для русскоязычного населения (еще плюс 270 млн) книга непонятна. Возникает вопрос - автор настолько гордиться своим языком, либо просто недальновиден?
-------------------------
Ты не поверишь – она точно также и для китайско- и малайскоязычного населения непонятна, а их поболе русских будет.
А произведения, например, исландских авторов прочитать в оригинале могут вообще всего 350 тыс. человек – в Москве проституток больше, прикинь! И представь себе, эти лупни всё равно пишут и пишут на своей никому не известной мове. И их всё переводят и переводят (даже на русский!), и бабло всё отстёгивают и отстёгивают…
Кстати, а ты настолько ненавидишь _свой_ родной язык, что специально делаешь в нём ошибки?

Рыжий Тигра про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Кто просил перевод аннотации на русский? Вот он: http://translate.google.ru/translate?js=n&prev=_t&hl=ru&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=uk&tl=ru&u=http://lib.rus.ec/b/229555

TRUXLO про Петро Масляк 03 11
Исходя из вашей логики ему писать надо было на английском-
носителей как родного — около 410 млн, говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек или китайском - общее число носителей:
1,3 млрд.

nikotin1 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Что интересно - на украинском книгу захотят прочесть максимум 15 млн украинцев. Для остальной части (35 млн) населения Украины и для русскоязычного населения (еще плюс 270 млн) книга непонятна. Возникает вопрос - автор настолько гордиться своим языком, либо просто недальновиден?

Drosselmeier про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 01 11
Украинцев и украинского языка не существует.

port-6 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 01 11
Перевода нет? Наверное немного здесь, кто по-украински может читать...

tarasovww про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 29 10
Хотелось бы аннотацию на русском языке увидеть

X