Вы здесьМихаил Иванович Травчетов
Биография
![]() Михаил Иванович Травчетов (1889-1941, Ленинград, блокада) - переводчик, педагог. С серебряной медалью окончил Царскосельскую Николаевскую гимназию в 1907 году - т.е. уже не при Иннокентии Анненском, а при его преемнике - переводчике "Фауста" Гете и средневековых поэтов Константине Иванове. В течение двадцати лет (в советское время) преподавал русскую литературу в ленинградских школах. С ним был дружен поэт Всеволод Рождественский, вспоминавший в своей книге "Город моего детства": "Много радости доставляли мне частые посещения гостеприимной семьи нашего инспектора И. М. Травчетова. Его сыновья - уже подростки - удостаивали меня, малыша, искренним дружеством. <…> С одним из них, Мишей, впоследствии большим знатоком романских языков и литератур, я сохранял дружеские отношения и в дальнейшие годы". Среди авторов, которых переводил, и даже изредка печатал Михаил Травчетов уже в советское время, были Беранже, Анри де Ренье, Кальдерон, Лопе де Вега, Байрон. В 1940 году поэт-переводчик закончил главную работу своей жизни - перевод с португальского подлинника поэмы Камоэнса "Лузиады". Редактор этого издания, профессор А. А. Смирнов назвал перевод Травчетова "событием в русской переводной литературе". Перевод был принят к печати и уже весной 1941 года сдан в набор, но начавшаяся война помешала выпуску книги в свет. Один экземпляр рукописи "Лузиад" в переводе Травчетова хранится в Государственной Публичной библиотеке, другой - в Институте русской литературы АН СССР. Отрывки из этого перевода были опубликованы в 1959 году в хрестоматии по зарубежной литературе. В наше время изданию этого перевода помешал "перевод", сделанный дилетантом, не заслуживающим упоминания, - он, к сожалению, и переиздается в последние годы. Кое-какие сонеты Камоэнса в переводе Травчетова нашлись, их помещаем ниже. Кроме того, в тридцатые годы Травчетов перевел корпус сонетов книги Эредиа "Трофеи", - некоторые из них опубликованы по автографам спустя много десятилетий. В 1941 году Травчетов отказался эвакуироваться. Освобожденный по состоянию здоровья от службы в армии, он вступил в ряды команды ПВХО. Умер М. И. Травчетов в декабре 1941 года, вернувшись домой с очередного дежурства. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:<НРЗБ> 1 день
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 6 дней larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а?
alexk про Кош: Лакомство для вампира [СИ] (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
20 12 ..ать! Ну на хрена портить все ссылки? Удали ты их вообще, если они тебе мешают. Что за гомосятина? |