Остров сокровищ [Treasure Island ru] 1428K, 158 с.(скачать) издано в 1992 г. Добавлена: 06.06.2008
Аннотация
В руки юного Джима попадает карта знаменитого флибустьера Флинта. Джим и его друзья отправляются в опасное путешествие на поиски пиратского клада. На Острове Сокровищ им пришлось пережить опасные приключения.
Antipode2 про Стивенсон: Остров сокровищ [Treasure Island ru] (Исторические приключения)
08 10
Ув Vanamingo, слово cutlass (напр http://en.wikipedia.org/wiki/Cutlass ) всё таки обычно переводится на русский как "абордажная сабля"
Так что перевод действительно ... хромой, и Старый Опер как раз прав.
Квартирмейстер -- это тоже чушь: quartermaster на пиратских корабликах -- это "официальный глава теневого кабинета" и командир абордажной команды
Vanamingo про Стивенсон: Остров сокровищ [Treasure Island ru] (Исторические приключения)
08 10
К сведению. Размер кортика тех времен - от 50 до 80 см. Самое то головы рубить в помещениях корабля.
А книга действительно увлекает. И на цитаты ее смело можно разбирать.
2Antipode2: Я не про перевод, я про размеры кортика :)
Старый опер про Стивенсон: Остров сокровищ [Treasure Island ru] (Исторические приключения)
07 10
Ну так ничего. Перевод, правда, аховый. Н.Чуковский совершил эпохальные открытия в английской морской терминологии.
"Квартирмейстер - заведующий продовольствием".
"Разрубил кортиком голову" (хорошо еще не "проткнул насквозь пилой").
А так увлекательно. Жаль, в детстве эта книжка как-то мимо меня прошла.
Quae про Стивенсон: Остров сокровищ [Treasure Island ru] (Исторические приключения)
30 06
Неужели ещё есть люди, не знающие откуда взялись юный Джим Хокинс, "Адмирал Бенбоу", Билли Бонс, Чёрный Пёс и "Чёрная метка", Доктор Ливси, Слепой Пью, сквайр Треллони, Джон Сильвер, Капитан Смоллетт, "Испаньола", Бен Ганн, Капитан Флинт и даже его "тёзка" попугай Сильвера со своим "Пиастры! Пиастры!"? "Остров сокровищ" - бессмертная книга.
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11
Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
GrandTourism про Роджер Желязны
16 11
Ребята, он наше всё.
И наше всё ранние переводы, со спасённым юмором и азартом автора.
Новые переводы - за гранью добра и зла.
Анни-Мари про Борзых: Восхождение Примарха (Самиздат, сетевая литература)
15 11
В целом, достаточно интересно читается. Одно плохо: все герои разговаривают одинаково, как слегка пообтесавшиеся гопники. Вообще все. Мальчики, девочки, взрослые, молодежь, император, принцесса, министры, потусторонние сущности ……… Оценка: неплохо
Mindar про Гончаров: Голые короли. Книга 8 (Публицистика)
13 11
Предложение скачать PDF не соответствует действительности. Вы скачаете заархивированный файл ZIP. Оригинальный файл размером 6,17 МВ сжат до 5,90 МВ, поэтому чтобы читать книгу, необходимо ее разархивировать.
Sello про Мориак: Клубок змей [Le Nœud De Vipères ru] (Классическая проза)
12 11
Великая вранцузская литература. Ни прибавить, ни убавить. В аннотации понравился пассаж "68-летний старик..." Эка, как сдвигаются возрастные рамки с течением времени. Ныне, пишут, это - "золотой возраст". Оценка: отлично!
blahblahblah2024 про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
11 11
Не знаю, что там триггернуло Санька, но книга отличная. То есть была бы, выйди она до 24 лютого 2022 року. А теперь на ней лежит печать некой ненужности, что ли.