Позади несколько мирных лет после Победы над гитлеровской Германией. И на горизонте неумолимо вырастает новая угроза – заканчивающий войну с Японией Альянс начинает посматривать в сторону Союза. Третьей Мировой Войны не избежать…
Paul von Sokolovski про Артюхин: 80 лет форы (Часть вторая) [СИ (незакончена)] (Альтернативная история, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
02 12
Мне кажется, написано просто замечательно. А обида там за Сталина или за просранные нынешними правителями достижения... эта обида наличествует не только у писателей, но и у читателей! И сейчас многим уже и непонятно, что лучше - демократия с растущими ежегодно тарифами ЖКХ и всбесившимися ценами или сталинская диктатура с ежегодным плановым понижением цен и тарифов. Описание реализации ,,второго шанса,, очень удачное. Автору - огромное спасибо!
Viggorr про Артюхин: 80 лет форы, часть вторая (Научная фантастика)
31 08
В разделе научная фантастика книга находится явно зря. Это фантастика чрезвычайно ненаучная.
Автору очень обидно за Сталина и за Советский Союз и обида эта помешала написать хорошую, качественную альтернативку. Логика отсутствует напрочь.
Язык при этом достаточно легкий, читается просто. В то же время людям не знающим историю - читать противопоказано, так как могут принять за правду. Для людей разбирающихся в истории данные книги лучше Петросяна.
mysevra про Тумановский: Штык (Боевая фантастика)
31 05
Читаешь, читаешь… Какие-то армейские байки, генералы-полудурки… Цирк шапито. Не понравилось. Оценка: плохо
mysevra про Ривендж: Одиночка (Научная фантастика)
31 05
Не ожидала. История знакома с детства, а читаешь, тем не менее, с удовольствием. Только удивили подробные описания эпизодов галлюцинаций/воспоминаний, зато «почесать брюшко», напротив, позабавило - а я всё думала, что чувствует ……… Оценка: хорошо
decim про Шаумберг: Убийства по книге [Литрес] (Триллер, Детективы: прочее)
29 05
В стране розовых пони что ни маньяк, то знаток искусств. Увы, обычно это обиженные сильными, отыгрывающиеся на слабых, и всё, что могут пояснить - "а чо она, б*".
(Сир убил и прятал жертву как простой гопарь, ничего изысканного)
Перевод ……… Оценка: плохо