Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] [Bruiser ru] 962K, 183 с.(скачать) HarperTeen Добавлена: 08.03.2012
Аннотация
Когда Бронте начинает встречаться с Брюстером Ролинсом по прозвищу Громила, которого вся школа определяет как Наиболее Подходящего Кандидата На Высшую Меру, для её брата-близнеца Теннисона это не становится сюрпризом. Но начинают происходить странные вещи. Царапины Теннисона и Бронте затягиваются неестественно быстро, раны заживают прямо на глазах. Однако то, что поначалу казалось им невероятным даром судьбы, обращается в нечто страшное… гораздо более страшное, чем они могли себе представить.
От переводчика: Огромное спасибо, как всегда, моим великолепным редакторам Linnea и olasalt за неоценимую помощь и бесконечное терпение. Спасибо также Uolis за великолепную обложку — её было совсем не легко сделать, и вы прекрасно справились с этой задачей!
Перевод sonate10
Редакция Linnea, olasalt
Обложка Uolis
Oksana from West про Шустерман: Громила [Перевод делался для Либрусека] (Современная проза)
29 02
Бывают книги захватывающие, будоражащие кровь , что не возможно отложить не
прочитав до конца. А бывают такие, что по началу казались лишь простой историей, а потом ты понимаешь ,что эта история…нет, даже не сама история а ее герои , они так незаметно ,но глубоко проникают в твою душу , и поселяются прямо в твоем сердце , открывая тебе глаза на совершенно невидимые до этого вещи , и ты начинаешь чувствовать абсолютное тепло ,и родство с этими героями .Именно это и произошло со мной , когда я познакомилась с героем Нила Шустермана, Брюстером.
Брю - один из тех характеров, которые поселяются в твоем сердце на всегда, и закрыв книгу ты не можешь выбросить его , потому что он стал частью тебя . Я теперь знаю одно, что бесконечно благодарна своей дорогой подруге sonate10 , за то, что благодаря своему таланту переводчика ,открыла для меня мир Нила ,а он в свою очередь, сделал своих героев частью моей жизни . Браво прекрасному и трогательному переводу , этой прекрасной и трогательной книги .
mila_usha_shak про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза)
29 02
Вот она, книга моей мечты!
А если без шуток, то такую гениальную (в этом я полностью согласна с olasalt) книгу среди современных произведений я давно не читала. Очень, очень хорошая книга. Я даже не знаю, какими словами описать свои ощущения. Я бы внесла ее во все списки книг, которые должен прочитать каждый.
Спасибо sonate10, которая взялась за перевод, и редакторам. Потому что издадут ли эту книгу на русском - большой вопрос.
olasalt про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза)
29 02
Перед вами - одна из лучших книг, которые я прочитала наверное лет за 10-20. И мне повезло. что я была одной из первых ее читательниц на русском языке. Не смотря на свою простоту, мне кажется. что она стоит иного филосовского трактата. Просто говорю - ГЕНИАЛЬНАЯ книга. И такой же - замечательный перевод. Потому что четверть этой книги написана белым стихом. И действительно надо быть очень хорошим переводчиком, чтобы взяться за такую работу. Рекомендую читать ВСЕМ, начиная с 10 лет.
Oksana from West про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза)
29 02
Бывают книги захватывающие, будоражащие кровь , что не возможно отложить не
прочитав до конца. А бывают такие, что по началу казались лишь простой историей, а потом ты понимаешь ,что эта история…нет, даже не сама история а ее герои , они так незаметно ,но глубоко проникают в твою душу , и поселяются прямо в твоем сердце , открывая тебе глаза на совершенно невидимые до этого вещи , и ты начинаешь чувствовать абсолютное тепло ,и родство с этими героями .Именно это и произошло со мной , когда я познакомилась с героем Нила Шустермана, Брюстером.
Брю - один из тех характеров, которые поселяются в твоем сердце на всегда, и закрыв книгу ты не можешь выбросить его , потому что он стал частью тебя . Я теперь знаю одно, что бесконечно благодарна своей дорогой подруге sonate10 , за то, что благодаря своему таланту переводчика ,открыла для меня мир Нила ,а он в свою очередь, сделал своих героев частью моей жизни . Браво прекрасному и трогательному переводу , этой прекрасной и трогательной книги .
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01
Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01
Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто))
Columbus про Мир вашему дому!
22 01
дядя_Андрей а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? Не забудь об этом, когда будешь говорить о "покорении ………
дядя_Андрей про Мир вашему дому!
21 01
Второй гашек, а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей?
у Олега Николаевича замечательные книги с правильными ………