Дело было так (fb2)

Меир Шалев перевод: Рафаил Ильич Нудельман   Алла Даниловна Фурман
Дело было так [הדבר היה ככה ru] 891K, 187 с.   (скачать)
издано в 2011 г. Текст в серии Проза еврейской жизни
Добавлена: 19.08.2012

Аннотация

Новая — седьмая в этой серии — книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям, — ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор. Вы прочтете историю о бабушке Тоне, всю жизнь самоотверженно сражавшейся с грязью, о подаренном ей пылесосе, который ее коварно обманул, о летавшей по ночам ослице Иа, о дедушкином дереве, на котором помидоры росли вместе с анчоусами, о хитроумном жеребце Уайти и о многом-многом другом, вошедшем в семейную мифологию и превращенном поразительным талантом Шалева в замечательную прозу.




Впечатления о книге:  

Саша из Киева про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 05 10
А где можно скачать эту книгу на иврите?

edik_m про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 05 10
нашел бабушку Тоню
https://youtu.be/xBW2QZlDLz8?t=1811
сначала секунд 20 про Наалаль, а потом будет бабушка Тоня

sem14 про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 19 08
Прекрасная книга, хороший перевод, если бы супруги-переводчики не забыли к 30-й главе, что в 3-й главе первую жену Арона звали чуть иначе (Шошана-Шушана).
Да и вся семья Меира Шалева не знала, что жили они в мошаве НаГаляль (и Моше Даян и многие другие). Для них это был мошав Наhаляль.
Вот ссылка на упомянутую автором серию из цикла передач "Столп огня"(Амуд аэш). Может у кого-то будут силы найти бабушку Тоню:
http://www.youtube.com/watch?v=NYwsjrv7i_s


Прочитавшие эту книги читали:
X