В сборнике широко представлен многообразный и красочный мир сказок Сенегала. Тут и великолепная серия озорных сказок о хитроумном зайце Лёке и гиене Буки, и волшебные сказки с привидениями, лесными девами, бородатыми карликами и львами-оборотнями, и анекдоты, подобные рассказам о мулле Насреддине.
Все эти сказки, знакомящие читателя с природой, бытом и нравами Сенегала, собраны и обработаны сенегальским писателем Бираго Диопом и французским этнографом Андре Терриссом, двумя крупнейшими знатоками сенегальского фольклора.
Содержание:
Ф. Мендельсон. Сказочный мир Сенегала
I
Черепаха и змея. Перевод Ф. Мендельсона Как Диар отомстил шакалу. Перевод Ф. Мендельсона Умей выбирать друзей. Перевод Ф. Мендельсона Куропатка Тиокер и маленькие крабы. Перевод Ф. Мендельсона Курица и собака. Перевод Ф. Мендельсона Мамаша-крокодилиха. Перевод Ф. Мендельсона Как М'Бам-Ал спор проиграл. Перевод Ф. Мендельсона Конко-сом, рыба голая, усатая. Перевод Ф. Мендельсона Охотник и крокодил. Перевод Ф. Мендельсона Смерть осла. Перевод Ф. Мендельсона Заяц Лёк и дикобраз. Перевод Ф. Мендельсона Голо и крокодилы. Перевод Ф. Мендельсона Лёк и слепцы. Перевод Ф. Мендельсона Как звери на одном поле сеяли. Перевод Ф. Мендельсона Бесполезные истины. Перевод Ф. Мендельсона Храбрый маленький цыпленок. Перевод Ф. Мендельсона М'Бам-осел и Буки в школе. Перевод Ф. Мендельсона Бегемот и гиена. Перевод Ф. Мендельсона
II
Буки в раю зверей. Перевод Ф. Мендельсона Суд зайца Лёка. Перевод Ф. Мендельсона Буки, Лёк и ученый осел. Перевод Ф. Мендельсона Как Лёк вылечил сына льва. Перевод Ф. Мендельсона Буки, Лёк и баран. Перевод Ф. Мендельсона Сватовство. Перевод Ф. Мендельсона Как Лёк и Буки сестер продавали. Перевод Ф. Мендельсона Заяц Лёк у гиены Буки в плену. Перевод Ф. Мендельсона Говорящее дерево. Перевод Ф. Мендельсона Рогатая Буки. Перевод Ф. Мендельсона Как Буки воскресла. Перевод Ф. Мендельсона Буки в яме. Перевод Ф. Мендельсона Как Буки хотела снести яйца. Перевод Ф. Мендельсона Буки-сирота. Перевод Ф. Мендельсона Лёк и волшебное яйцо. Перевод В. Порхомовского Лёк и королевская дочь. Перевод В. Порхомовского Лёк и царь зверей. Перевод В. Порхомовского
III
Самба-Храбрец. Перевод Ф. Мендельсона Поле Ландинга. Перевод Ф. Мендельсона Боли. Перевод Ф. Мендельсона Волшебные тамтамы. Перевод Ф. Мендельсона Гунэ, брат львов. Перевод Ф. Мендельсона Правда и Ложь. Перевод Ф. Мендельсона Старый хитрец молодого хитрей. Перевод Ф. Мендельсона Дурачок марабута. Перевод Ф. Мендельсона Телячья шкура. Перевод Ф. Мендельсона Мудрость Мадиакате Калы. Перевод Ф. Мендельсона Строптивая Бинта. Перевод Ф. Мендельсона Оса-каменщица и жена духа Донона. Перевод Ф. Мендельсона Кхари-Гайе. Перевод Ф. Мендельсона Фанта. Перевод Ф. Мендельсона Исса Длинные Ноги и стране предков. Перевод В. Порхомовского Дары Кусса. Перевод Ф. Мендельсона
Олег Макаров. про Столичный доктор
02 01
Хорошая серия. Мне понравилась. Я, правда, не спец по выискиванию ошибок, я просто удовольствие от чтения либо получаю, либо не получаю
vitalis про Шкляр: Залишенець [иллюстрации] [uk] (Историческая проза, Биографии и Мемуары, О войне)
01 01
Це, безумовно, шедевральний твір. І з художньої, і з історичної точки зору, і з точки зору наскільки захопливий сюжет. А те, наскільки сильно від книги бомбить в лаптєногих свинособак - чітко вказує наскільки твір ненависний силам зла. Оценка: отлично!
Дей про Потомокъ
01 01
Весьма достойно. Ко второй книге ГГ становится более... понятным, что ли. И события наконец развиваются стремительно и интересно.
Niarbagem про Пехов: Птицеед (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 12
Классический Пехов, легко читается, интересный мир, ничего нового для тех кто знаком с творчеством, добротное фэнтези.
Буду ждать продолжения! Оценка: хорошо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12
Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12
Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Синявский про Вадим Абрамов
27 12
26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб.
Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12
Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12
Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал.
Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.