Дъщерята на прокурорката Кери Макграт претърпява инцидент, който принуждава Кери да я заведе на консултация при известен пластичен хирург.
В чакалнята пред лекарския кабинет Кери забелязва една красива жена и въпреки, че името на непознатата не й говори нищо, Кери е убедена, че отнякъде познава това лице.
При следващо посещение в кабинета на лекаря, прокурорката отново се натъква на жена с красиво лице, заобиколено от облак черна коса, правилен нос, нацупени устни, големи очи и извити вежди. Същото странно познато лице, но този път с друго име. Дали са роднини, или д-р Смит се е опитал да ги направи с еднаква външност?
Ситуацията се усложнява, когато Кери осъзнава, че двете пациентки й напомнят на Сузан Риърдън — жертвата от „убийството с черните рози“ — удушена от съпруга си и открита с тяло, покрито с черни рози.
Но защо, за бога, две от пациентките на д-р Смит са копия на жена, станала жертва на убийство?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………