Украденное счастье [= Шорнолота] 833K, 162 с.(скачать) издано в 2007 г. Гелеос в серии Ради любви Добавлена: 04.12.2014
Аннотация
В глухой провинции жили дружно и счастливо два брата. Однако после смерти отца семья распалась — склочная и жадная невестка выгнала младшего брата, его жену и маленького сынишку Гопала из дома. Спасаясь от нищеты, они уехали в Калькутту, но и там кое-как сводили концы с концами. Гопал вырос и превратился в красивого и благородного юношу. Судьба подарила ему встречу, с прекрасной Шорнолотой, младшей сестрой лучшего друга Хема. Молодые люди полюбили друг друга, но разница в социальном положении богатой невесты и парня из бедной семьи встала между ними непреодолимой преградой.
Приготовления к свадьбе Шорнолоты с постылым женихом идут полным ходом, а Гопал в это время попадает в тюрьму… Смогут ли влюбленные вырваться из оков и соединиться, будут ли они счастливы? Настоящие индийские страсти бушуют в книге «Украденное счастье».
Книга представляет собой переиздание (без указания настоящего названия и имен переводчиков) романа бенгальского писателя XIX века, выпущенного в 1958 г. издательством "Художественная литература". ...Первый роман Тарокнатха Гонгопадхая - «Шорнолота», написанный в 1874 году, занимает видное место в истории бенгальской литературы. Вместе с произведениями Бонкимчондро Чоттопадхая (1838-1894), Рабиндраната Тагора (1861-1941), Шоротчондро Чоттопадхая (1876-1938), он открывает эпоху современного романа на языке бенгали.
Роман «Шорнолота» выдержал семь изданий, а в 1888 году был переделан в пьесу.
Глубокое знание жизни и быта индийских крестьян и искренняя любовь к своему народу помогли Тарокнатху в создании живого и яркого романа, хотя и не лишенного некоторой условности в сюжетных построениях. В «Шорнолоте» получили освещение вопросы большой общественной значимости. Писатель разоблачает тунеядство и продажность чиновников, лицемерие, паразитизм» и алчность брахманов и гуру - духовных наставников, невежество и взяточничество «просветителен» индийского народа - учителей.
Роман «Шорнолота» - первое произведение Тарокнатха Гонгопадхая, публикуемое на русском языке.
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11
Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11
Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11
Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо