Иностранная литература, 2014 № 07 (djvu)

Дейв Эггерс   Марина Михайловна Ефимова   Моасир Скляр   Бела Риго   Виктор Фишл   Казимеж Орлось   Матьё Бенезе   Жак Дюпен   Рагнар Стрёмберг   Сильвия Моррис   Питер Дж. Смит   Журнал «Иностранная литература»   Норман Маня перевод: Борис Владимирович Дубин   Торквато Тассо   Анастасия Анатольевна Старостина   Нина Михайловна Шульгина   Татьяна Иосифовна Воронкина   Алексей Петрович Прокопьев   Юлия Борисовна Степаненко   Роман Михайлович Дубровкин   Екатерина Александровна Хованович   Саша Грач   Юлия Грекова   Айрат Бик-Булатов   Николай Артюшкин   Ольга Арсеньева (переводчик)   София Исаковна Равва
(Иностранная литература 7/2014)
Иностранная литература, 2014 № 07 3M, 292 с.   (скачать djvu)
издано в 2014 г. в серии ИЛ, 2014
Добавлена: 09.11.2015

Аннотация

Моасир Скляр «Леопарды Кафки» Роман. Перевод с португальского Екатерины Хованович

Рагнар Стрёмберг «Стихи» Переводы с шведского

Дейв Эггерс Зейтун «Докуроман» [Окончание.] Перевод с английского Юлии Степаненко

другая поэзия
«Невозможность речи: Жак Дюпен, Матьё Бенезе.» Перевод с французского и вступление Бориса Дубина

чай по Прусту: восточно-европейский рассказ
Казимеж Орлось «Людек» Перевод с польского Софии Равва
Виктор Фишл «Кафка в Иерусалиме» Перевод с чешского Нины Шульгиной
Бела Риго «Белоручки» Перевод с венгерского Татьяны Воронкиной
Норман Маня «Смерть. Чай по Прусту. Свадьбы» Перевод с румынского и вступление Анастасии Старостиной

переперевод
Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим» Поэма. Песнь вторая. Перевод с итальянского и вступление Романа Дубровкина

год Шекспира
Сильвия Моррис «Хилари Мантел и Шекспир: две истории о Генрихе VIII.» Перевод с английского Т. Казавчинской
Питер Смит «Как прочесть утраченный текст?» Перевод с английского Т. Казавчинской

библиофил
«Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой»




Впечатления о книге:  

X