Настоящее издание представляет собою наиболее полное собрание переводов на русский язык произведений легендарного поэта Древнего Китая Цао Чжи (192-232 гг.). Помимо ставших уже классическими переводов Л.Е.Черкасского, в издании представлены переводы таких мастеров, как В.А.Журавлев, А.Е.Адалис, А.И.Гитович, И.С.Лисевич. Впервые публикуется перевод Знаменитой поэмы Цао Чжи `Фея реки Ло`, выполненный акад. В.М.Алексеевым. Издание предназначено для всех любителей классической поэзии.
pulochka про Карина Демина
03 05
О книге"Леди,которая любила лошадей"
Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………
Олег Макаров. про Фаберже
02 05
Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился
Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть