B165416 Поступь Повелителя
Опубликовано пн, 12/10/2009 - 07:59 пользователем Zadd
Forums: Какой-то
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 часов
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 дня Larisa_F RE:Таррин Фишер 3 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 4 дня Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 1 неделя miri.ness_ RE:Доступ 27 1 неделя bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели holla RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели konst1 RE:Файнридер для Win11 2 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 недели sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 3 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 3 недели sd RE:Fishing 4 недели Впечатления о книгах
Isais про Роббинс: Куда ушла любовь [Where Love Has Gone ru] (Современная проза, Семейный роман/Семейная сага)
20 08 Криминальная линия в романе основана на действительных событиях — на драме в семье голливудской кинодивы Ланы Тёрнер из-за связи с лос-анджелесским гангстером.
obivatel про Спасти красноармейца Райнова
20 08 2 marin029 Да, во втором томе. У Поселягина всё такое: где-то что-то слышал, втыкает в текст не разобравшись; ну не склонен он к анализу и глубокой проработке не только входящей, но и исходящей информации, и по тексту одно ………
Лысенко Владимир Андреевич про Усманов: Следующий шаг (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Попаданцы)
19 08 Эта серия книг нечитаемая, не понял, что автор в этих книгах хотел сказать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
obivatel про Страж [Земляной]
18 08 Годное чтиво для разжижения мозгов: всенагибающий всенаклоняющий всехпривлекающий и т.д и т.п.; читателю остаётся только расслабиться и внемлить потоку эпического повествования. 2 ne_fanat согласен по каждому слову. Но ………
udrees про Эрлих: Легко ли плыть в сиропе. Откуда берутся странные научные открытия (Физика, Научная литература: прочее, Научпоп)
17 08 Очень интересная, веселая и занимательная книга, посвященная необычным или бесполезным открытиям в науке. Я честно думал прочитать про открытия как селедки общаются посредством «пуканья», но в книге хватает и других полезных ……… Оценка: хорошо
udrees про Михайлов: Кроу. Суровые земли (ЛитРПГ)
17 08 Для поклонников обычных приключений в стиле литРПГ, книга может показаться очень скучной. Подавляющее время идет описание хозяйственных хлопот, налаживания связей, экономических проблем индивидуального предпринимателя гнома ……… Оценка: неплохо
udrees про Шермер: Небеса на земле. Научный взгляд на загробную жизнь, бессмертие и утопии [Heavens on Earth: The Scientific Search for the Afterlife, Immortality, and Utopia ru] (Научная литература: прочее, Научпоп)
17 08 Хорошая популярная книга с рассуждениями о жизни, смерти, жизни после смерти, возможности достижения бессмертия или хотя бы внушительного долголетия, построения утопического общества и смысла жизни. Утешения в такой книге ……… Оценка: хорошо
Юле4ка про Хольст: Зелёный, ласковый весенний ветер (Детективы: прочее)
16 08 Книга переведена со шведского для поклонников автора с помощью ИИ, результат очень читабельный. Enjoy! Оценка: отлично!
mysevra про Булычев: Сто лет тому вперед [Гостья из будущего, с иллюстрациями] (Детская фантастика)
15 08 Из советских фантастов создавать такие светлые миры будущего умел лишь Булычев да, пожалуй, Стругацкие в некоторых произведениях. Ностальгия за тем, чего не было, но очень хотелось. Иллюстрации Мигунова просто изумительны. Оценка: отлично!
mysevra про Педлер: Штамм «Андромеда» (Киберпанк)
15 08 Проблема в чтении таких книг впервые – пресыщенность аудитории. Всё уже видено, читано, предсказуемо. Представляю, какой фурор они произвели на момент своей публикации. Оценка: хорошо
mysevra про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
15 08 Так хорошо изложено – не оторваться, хотя иногда хотелось. Масштабы жертв поражают. Обыденность происходящего вызывает дрожь. Оценка: отлично! |
Отв: B165416 Поступь Повелителя
А какой тогда обалдуй проделал нечто похожее с "Экскурсией" Жуковых? :))
Отв: B165416 Поступь Повелителя
*гордо*Я
я залил "Экскурсию" Жуковых по варианту с сайта "Наша лавочка", так как это более полный вариант, до этого было без стихов и кое-где с сокращениями
Если кто-то снова залил без стихов, то за это я не отвечаю
Отв: B165416 Поступь Повелителя
ну вот народ и узнал имя героя :)
Неправда это, благородные доны. На сайте "Наша лавочка", в конце текста "Экскурсии" есть характерная приписка "Текст скопирован с сайта Арда-на-Куличках". Так вот, полный и отформатированный вариант - именно на Арде :) А ваш, Zadd, текст - переделка из либрусек-китовского (или его предшественника - мошковского txt), поскольку в нем есть выпадающие буквы, которых нету ни в версии "Нашей лавочки", ни на Арде.
Неправда чуть более, чем полностью. http://lib.rus.ec/b/164406 был заменен на http://lib.rus.ec/b/167680. Насчет того, были ли стихи в http://lib.rus.ec/b/164406 - можете проверить самостоятельно (если почему-то не сделали этого раньше :)
А empty-line вместо stanza в стихах - за это отвечаете? :)
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Вы ссылаетесь на текст 164406, который БЫЛ заменен на исправленный к тому моменту, когда я узнал о его существовании. И там действительно не было стихов(в смысле, в тексте, "исправленном"), потом я решил сличить этот текст с ссылкой на http://www.nasha-lavochka.ru/tolkien/excursion.htm я как раз и увидел, что текст неполон и заменил его на текст оттуда со стихами
Если замененный вариант был Либрусекитовский, значит, кто-то залил Либрусекитовский вариант после Вашего, а потом я залил вариант, откуда брал, указал
Так что, моя-то как раз правда, а неправда - Ваша, а не моя!
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Не понял, где empty-line вместо stanza?
я копипастил стихи с нашей лавочки с htm- файла вставлял в FBE, выделял стих и нажимал Ctrl+P
а вообще-то лучше это продолжить в теме про книгу Жуковых. Экскурсия http://lib.rus.ec/node/154126#comment-103109
а не в теме про книгу Панкеевой "Поступь Повелителя"
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Да в файле http://lib.rus.ec/b/167680 за авторством некего Zadd'a :)
Вот именно, что копипастили стихи в сырой текст, изуродованный как до, так и во время пожирания его либрусековской рыбой-кит. В результате, посреди стиха вместо разделителя stanza (логического) оказались вставлены empty-line. Ларчик просто открывается :)
Да вот, увидел я Ваш пра́ведный гнев в начальном посте:
и решил обратить Ваше внимание на еще один факт хулиганства, где поведение совпадает 1:1 - тут и заливка сырой версии поверх отформатированной, и необоснованный "прыжок" в версии документа…
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Р-Р-Р! Опять "Экскурсия" пострадала! То-то она маячила в новинках, тогда как живет тут уже давно!
Кто у нас теперь заливает? - библиотекари или уже опять простые смертные?
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Опять простые смертные.
Один из них.