V170921 Этан с Афона
Опубликовано ср, 28/10/2009 - 00:45 пользователем Oryx and Crake
Forums: Пожалуйста, уберите из описания книги все ссылки "купить". Этот перевод нигде нельзя купить в бумажном виде, потому что он делался лично мной и нигде, кроме сети, не публиковался. По имеющимся ссылкам людям предлагается некачественный АСТовский перевод, который с моим ничего общего не имеет.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 43 мин.
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 3 дня Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 6 дней Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя babajga RE:Белая княжна 2 недели Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 4 недели babajga RE:Чернушка. Повести 4 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
mysevra про Мори: Пустой человек (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Ужасы)
23 01 Стóящий сборник, есть оригинальные истории, рассказанные хорошим языком. Но немного депрессивно; послевкусие от прочтения не приятно-жутенькое, а стыло-обречённое. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Интендант третьего ранга. Herr Интендантуррат [Дилогия] (Альтернативная история, Попаданцы)
22 01 Мне понравилось. Живой сюжет. Хороший слог. Оценка: отлично!
Wild_XC70 про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Начало интересное. Жду проду. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Командировка в ад [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Редкостное нечитабельное гуано. Писал не Дроздов а Матвиенко. Оценка: нечитаемо
Columbus про Мир вашему дому!
22 01 дядя_Андрей а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? Не забудь об этом, когда будешь говорить о "покорении ………
V_E про Бегоунек: 7 недель в полярных льдах (Путешествия и география)
22 01 Жанры указаны - путешествия и география. Киберпанк я не указывал. Даже не знаю такого жанра.
дядя_Андрей про Мир вашему дому!
21 01 Второй гашек, а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? у Олега Николаевича замечательные книги с правильными ………
grina про Никитин: Вадбольский – 2 (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 01 ощущение, что писал малолетний озабоченный, не сопоставляющий реалии сюжета, времени, традиций и норм. Оценка: неплохо
mysevra про Маринина: Стечение обстоятельств (Полицейский детектив)
20 01 Это нормально, когда через четверть века книжка лично для тебя превращается из ладной и остроумной в надуманную и скучную. Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
20 01 Житинский вообще один из лучших за времена СССР. Ни одной вещи, которую можно было бы в здравом уме осмелиться критиковать
Синявский про Говард Эндрю Джонс
19 01 19.01.2025г. Знаменитый автор фэнтези Говард Эндрю Джонс умер в 56 лет от рака мозга
iggy71 про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
19 01 Блистательно! Правдоподобно, реалистично, без всякой там фантасмогории, характерной для некоторых других его вещей, которая иногда утомляетЮ откровенно сказать. Как будто в молодость вернулся, короче. Когда грузинскую сцену прочитывал, ржал как лошадь. Оценка: отлично! |
Отв: V170921 Этан с Афона
Ссылки расставляет скрипт, их просто так не уберешь. Но я изменила название, приписав к нему "неофициальный перевод", теперь скрипт просто не найдет книгу в магазинах.
Отв: V170921 Этан с Афона
Спасибо, конечно, а по-другому как-нибудь это нельзя сделать? А то получается, что все переводы как будто бы официальные, а мой неофициальный. Хотя переводы Ходош, Шелвина и пр. делались в рамках того же сетевого проекта и тоже не публиковались. Я, кстати говоря, профессиональный переводчик, у меня качество повыше АСТовского будет.
Отв: V170921 Этан с Афона
Вообще-то, нужно все неизданные переводы как-то пометить. "Неофициальный" - не значит "любительский" и ничего не говорит о качестве. Могу поменять на "неизданный перевод", или предложите свой вариант.
Отв: V170921 Этан с Афона
Авторский перевод.
Отв: V170921 Этан с Афона
Не-не, не путайте мне тут :) "Авторский перевод" - это перевод, сделанный самим автором.
Отв: V170921 Этан с Афона
Тогда просто писать [не издавалось].
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод не издавался", а то получится, что "Этан с Афона" не издавался.
Отв: V170921 Этан с Афона
А если - "перевод (данные переводчика). Не издавался?
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод (данные переводчика)" стандартно отображается и на странице книги, и на странице автора, данные берутся и fb2-description.
Отв: V170921 Этан с Афона
Да, лучше всего, наверное, написать [не издавался]