удаление "двойников"

Аватар пользователя Антонина82
Forums: 

Когда я объединяю писателя, часто возникает ситуация, что одно и то же произведение, но в разное время залитое (один формат fb2), появляется в списке. Программа предлагает мне удалить худший экземпляр. Но поскольку я не обладаю багажом знаний в создании электронных книг, то по короткому вопроснику не могу судить, какой вариант лучше. Для начала список
Бойлен Клер «Эмма Браун»
Наменский Артём «Недра»
Норвилл Мэннинг - "Шаар - скиталец будущего"
Олдисс Брайан Уилсон - "Беспосадочный полет"
"Долгие сумерки Земли"

Янссон Туве - "Волшебная зима"
"Маленькие тролли или большое наводнение"

Брумель Валерий - "Не измени себе"

Наличие в библиотеке двух ОДИНАКОВЫХ книг ни к чему.Наверное, будет лучше, указывать в этой теме о наличии "двойников", а продвинутые пользователи библиотеки будут решать какой экземпляр оставить.

Аватар пользователя Антонина82

Незавещанное наследство. Пастернак, Мравинский, Ефремов и другие
http://lib.rus.ec/b/222327 и http://lib.rus.ec/b/93508

Чарльз Диккенс. Его жизнь и литературная деятельность
http://lib.rus.ec/b/154936 и http://lib.rus.ec/b/168897
У этого автора еще несколько «Дублей» http://lib.rus.ec/a/14037
Санд, Рабле, Гоголь

Всё.

Дэниел Киз - Цветы для Элджернона
трижды присутствует в библиотеке
http://lib.rus.ec/b/199982
http://lib.rus.ec/b/67293
http://lib.rus.ec/b/197708

ingulez написал:
Дэниел Киз - Цветы для Элджернона
трижды присутствует в библиотеке
http://lib.rus.ec/b/199982
http://lib.rus.ec/b/67293
http://lib.rus.ec/b/197708

http://lib.rus.ec/b/67293 - не дубль, это рассказ.

dlt

А посмотрите пож., а то я что-то не разберу:
На странице http://lib.rus.ec/a/67785 три раза прописан "Залишенець",
при том ссылка на ПДФ не работает (http://lib.rus.ec/b/207566), а файлы http://lib.rus.ec/b/209454/read и http://lib.rus.ec/b/221218/read вроде отличаются только наличием картинок и эпиграфов.

Варианты с картинками и без оставил, пдф - объединил.

Аватар пользователя Антонина82

В серии ЖЗЛ обнаружились книги одинаковые, только форматы разные. Желательно оставить по одной книжке, чтобы не создавать путаницу.

Шлиман http://lib.rus.ec/b/182823 и http://lib.rus.ec/b/217897
Эрнесто Че Гевара 2-е изд http://lib.rus.ec/b/224896 и http://lib.rus.ec/b/175915
Герман Гессе, или Жизнь Мага http://lib.rus.ec/b/251546 и http://lib.rus.ec/b/167211

Аватар пользователя Антонина82

Аватар пользователя Isais

Антонина82 написал:
Король Артур http://lib.rus.ec/b/216043 http://lib.rus.ec/b/249199
Это нормально: оригинальный pdf и произведенный из него fb2. Пускай будут. :)

Это один и тот же автор - действительно пишется так и так.

Сам автор определился так

Цитата:
Правильно будет КАЛБАНОВ. Только есть одна убедительная просьба, не размещайте пожалуста "Росича", рукопись пока отложена в долгий ящик и будет в последствии практически полностью переработана, а критики и без того было предостаточно. Запретить я Вам не смогу, но надеюсь на понимание.

Константин Георгиевич Калбанов
http://lib.rus.ec/b/266222
http://lib.rus.ec/b/267588

Константин Калбазов
http://lib.rus.ec/b/265214

Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня"
http://lib.rus.ec/b/213657
и сегодня залитый http://lib.rus.ec/b/269862

Roxana написал:
Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня"
http://lib.rus.ec/b/213657
и сегодня залитый http://lib.rus.ec/b/269862

Спасибо. Удалила залитый, сделанный FBD. Оставила дважды вычитанный, сличённый с оригиналом.
Аватар пользователя Антонина82

Чарльз Дарвин. Его жизнь и научная деятельность
http://lib.rus.ec/b/168935 и http://lib.rus.ec/b/152396

Фрэнк Херберт "Бог-Император Дюны" в переводе Биргера http://lib.rus.ec/b/135083
и залитый 14.03 с "неизвестным переводчиком" http://lib.rus.ec/b/270513 но в переводе Биргера и обложкой от другого издания.

День добрый!!!

Если не по адресу - прошу прощения
в библиотеке - два раза Ролан Быков
попыталась слить, но похоже что-то зделала не то - ы резултате пропало более раннее описание автора!!
Честно говоря - боюсь еще раз тонуть

http://lib.rus.ec/a/67400
http://lib.rus.ec/a/97407

Аватар пользователя s_Sergius

Объединил.
При объединении авторов одно их описаний всё равно пропадет. Останется только у того автора, который будет указан основным.
Если же описание было только одно (причем неважно у кого из них), то оно и останется.

Ещё вроде бы дубли
Критика теории «Деформированного рабочего государства»
http://lib.rus.ec/b/191737
http://lib.rus.ec/b/191792

Mонархия и социализм.
http://lib.rus.ec/b/213820
http://lib.rus.ec/b/191279

Русский фольклор
http://lib.rus.ec/b/192740
http://lib.rus.ec/b/192321

История розги
http://lib.rus.ec/b/255195
http://lib.rus.ec/b/19125
http://lib.rus.ec/b/192889

Долгий сон
http://lib.rus.ec/b/178658
http://lib.rus.ec/b/208565

Шевалье д'Арманталь
http://lib.rus.ec/b/72664
http://lib.rus.ec/b/267897

Посол Урус-Шайтана
http://lib.rus.ec/b/114414
http://lib.rus.ec/b/269091

Троецарствие
http://lib.rus.ec/b/74476
http://lib.rus.ec/b/270531

Сталинизм и война
http://lib.rus.ec/b/187621
http://lib.rus.ec/b/36858

Аватар пользователя Антонина82

Зарево над Припятью
http://lib.rus.ec/b/21460 и http://lib.rus.ec/b/213666

у этих авторов http://lib.rus.ec/a/20139 и http://lib.rus.ec/a/20630 несколько одинаковых книг в разных форматах

Жизнь и развлечения в средние века
http://lib.rus.ec/b/269281 и http://lib.rus.ec/b/253283
формат разный

Батый. Хан, который не был ханом
http://lib.rus.ec/b/263881 и http://lib.rus.ec/b/244281
формат разный

Истинные дубли зачищены.
В варианты книг от разных изданий-иллюстраторов-переводчиков, внесена дополнительная информация.

У Омара Хайяма:
http://lib.rus.ec/b/22002 и http://lib.rus.ec/b/79089 — текст идентичен, комментарий составителя переставлен из начала в конец.
http://lib.rus.ec/b/185973 и http://lib.rus.ec/b/273189 — разные издания, разные названия, текст идентичен.

Око возрождения
http://lib.rus.ec/b/244910 (Doc)
http://lib.rus.ec/b/182286 (FB2)

Что-то непонятное у Донцовой, посмотрите, а то я не догоняю:
http://lib.rus.ec/b/202097, http://lib.rus.ec/b/202052
и
http://lib.rus.ec/b/220853, http://lib.rus.ec/b/220312

Готово.

И вот еще у Болтунова два "Альфа" - сверхсекретный отряд КГБ", в разных жанрах, но по-моему одинаковые по содержанию.
http://lib.rus.ec/b/247702 и http://lib.rus.ec/b/171057

Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/31067 и http://lib.rus.ec/b/263335
Тайна жрецов майя

http://lib.rus.ec/b/275005 и http://lib.rus.ec/b/232899
Занимательная физиология

разные форматы

Антонина82 написал:
http://lib.rus.ec/b/31067 и http://lib.rus.ec/b/263335
Тайна жрецов майя

Оба файла плохие. Нужно взять первоисточник у Ершова и переделать в fb2. Я не возьмусь -- больше сотни картинок, и размещать их надо не абы как.

Антонина82 написал:
http://lib.rus.ec/b/31067 и http://lib.rus.ec/b/263335
Тайна жрецов майя

http://lib.rus.ec/b/275005 и http://lib.rus.ec/b/232899
Занимательная физиология

разные форматы


Пусть будут, тем более fb2 с иллюстрациями весит больше, чем она же в djvu.

Юрий Буйда "Третье сердце" http://lib.rus.ec/b/187320 и http://lib.rus.ec/b/143437
Сравнить бы файлы, а я не знаю чем :(

Аватар пользователя Isais

Roxana написал:
Юрий Буйда "Третье сердце" http://lib.rus.ec/b/187320 и http://lib.rus.ec/b/143437
Сравнить бы файлы, а я не знаю чем :(
Под таблицей объединения файлов (когда уже решил "объединить" и нашел нужный файл) есть скромная ссылка "Сравнить содержимое". И она даже работает :).
Прошу: http://lib.rus.ec/b/187320/diff/143437

Спасибо. Объединила.

Дубли у автора: http://lib.rus.ec/a/3672
Книга http://lib.rus.ec/b/281077 , вычитана, содержит эту http://lib.rus.ec/b/209884 и эту http://lib.rus.ec/b/74926

kario написал:
Дубли у автора: http://lib.rus.ec/a/3672
Книга http://lib.rus.ec/b/281077 , вычитана, содержит эту http://lib.rus.ec/b/209884 и эту http://lib.rus.ec/b/74926

Вы вчера загрузили сборник из двух произведений. Будут лежать и Ваша книга и произведения отдельно. Я их заблокировал. И не удаляйте книги в следующий раз, а обьединяйте!

Аватар пользователя Антонина82

Объединила неправильно написанное имя автора с правильным написанием http://lib.rus.ec/a/83457. Смотрю, книга вроде одна и та же судя по содержанию, а названия разнятся. Может так и оставить, два варианта названия одной книги
Как затащить в постель девушку своей мечты http://lib.rus.ec/b/77483
Как затащить в постель женщину своей мечты http://lib.rus.ec/b/249803

Аватар пользователя Isais

Две версии одного и того же текста, причем более старая, http://lib.rus.ec/b/77483, существенно лучше структурирована и... есть некоторые различия. Напр., в http://lib.rus.ec/b/77483: "В этом месте ты должен, как рыба, заткнуться и позволить ей самой все описать", в http://lib.rus.ec/b/249803: "В этом месте ты должен, как блядь, заткнуться и позволить ей самой все описать". Объединяю.

Аватар пользователя Trinki

Согласно озону и обложке, книга все-таки содержит "женщину", а не "девушку". Таки принципиально :) Ну и плюс в тексте все время фигурирует "женщина". Может, переименовать в соответствии?

Аватар пользователя Isais

ОК. Делаю.

Проспер Мериме "Гузла".
Предлагаю удалить следующие книги, так как они являются отдельными главами (и то - не всеми) цельного произведения, хотя и похожего на антологию, но таковым не являющегося:
http://lib.rus.ec/b/36886
http://lib.rus.ec/b/36888
http://lib.rus.ec/b/36878
http://lib.rus.ec/b/36877
http://lib.rus.ec/b/36882
http://lib.rus.ec/b/36881
http://lib.rus.ec/b/36874
http://lib.rus.ec/b/36891
http://lib.rus.ec/b/36889
http://lib.rus.ec/b/36883
http://lib.rus.ec/b/36879

Аватар пользователя Isais

Совершенно справедливое замечание. Большое спасибо, что Вы сверстали "Гузлу" целиком!
Дубли удалены. (А я столько времени на них угробил, расставляя переводчика и серию...)

Isais написал:
Дубли удалены.

Спасибо.
Isais написал:
А я столько времени на них угробил, расставляя переводчика и серию...

На тот момент это было нужно и удобно.

Уважаемый Isais.
Поправил книгу Мериме "Коломба" по бумаге. В основном абзацы и курсив. Заменить не дает из-за знака качества.
Неправленная: http://lib.rus.ec/b/217701
Правленная: http://lib.rus.ec/b/286417

Аватар пользователя Isais

Ага, я уже заметил в новинках, объединил.

Не совсем по теме, но близко.
Обнаружил в библиотеке двух авторов http://lib.rus.ec/a/10242 и http://lib.rus.ec/a/33035. На самом деле это один человек, просто фамилию переводят то так, то эдак. Как правильно объединить, не знаю.

Объединил.
Варианты с озона -
Рэндлиз, Рэнделс, Рендлз... Забавненько...

Аватар пользователя Антонина82

"Боргезе. Черный князь людей-торпед" http://lib.rus.ec/b/174148
"Чёрный князь людей-торпед" http://lib.rus.ec/b/8129
Мне кажется, надо оставить первый вариант – он более качественный.

Марка страны Гонделупы

http://lib.rus.ec/b/170906
http://lib.rus.ec/b/287585

Страницы

X