Вопрос к знатокам немецкого языка
Опубликовано вс, 24/07/2011 - 06:11 пользователем BorisJ
Forums: Сам я немецкого не знаю совсем, поэтому больно прошу не бить. Имеется в этом языке некоторое количество буков (например ü), которые не всеми читалками и программами отображаются корректно. Например у меня на соньке после преобразования из fb2 в lrf эти символы отображаются русскими буквами. FBE их видит и отображает, BD снимет точки. Насколько я знаю (когда-то общался с немцами), существуют корректные замены для этих символов, - удвоенные символы обычной латиницы. Существует ли общеупотребительное соглашение, как делать эти символы в файлах с книгами. А то я тут на днях выложил книжку (русскую), где эти символы встречаются чуть-чуть в примечаниях, так народ бросился улучшать - точки снимать и улучшенные версии выкладывать. Вариантов 3: 1. Оставлять как есть (ü) Все это, естественно относится не к книгам на немецком, а к книгам на русском с незначительными немецкими вкраплениями.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
nehug@cheaphub.net RE:Загадка автора 1 день Drunkenmunky RE:/sql/ 1 день Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 4 дня Larisa_F RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 4 дня Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 дня Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 4 дня weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Впечатления о книгах
irukan про Коллингвуд: Заморыш (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Осилил половину первой книги, замутило: Жига лежал в грязи, хрипя и пуская кровавые пузыри. Сопротивление было сломлено. Присев рядом, я, не обращая внимания на его скулеж, деловито пошарил по карманам. Пальцы вскоре ………
Oleg68 про Тарн: Девушка из JFK [litres] (Триллер, Современная проза)
08 07 На удивление, книга понравилась. Книга приправлена израильским бытом с криминалом. Оценка: отлично!
udrees про Бурдин: Проклятый Врач. Том I (Юмор: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Очень специфическая книга, возможно не всем зайдет, автор наверное имеет медицинское образование, или же, респект ему, очень хорошо изучил материал перед подготовкой книги. Судите сами, в книге вы встретите много специфической ……… Оценка: отлично!
udrees про Дорничев: Дворник 8-го уровня. Том 3 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Третья книга о дворнике такая же по стилю как вторая и тоже слабее первой книги по стилю. Описания в книге скудные, редкие, незапоминающиеся, в основном происходят действия. Стиль автора можно оценить по предложению: «Разве ……… Оценка: плохо
udrees про Дорничев: Дворник 5-го уровня. Том 2 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 На мой взгляд книга получилась радикально слабее первой. Как будто другой человек писал или стиль изменился. Книгу не рекомендуется читать в голодном состоянии, так как – респект автору – он много уделяет внимания готовке ……… Оценка: неплохо
udrees про Дорничев: Дворник 1-го уровня. Том 1 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 В целом надо сказать, что достаточно годная и интересная книга для развлечения, мастерство автора растет по сравнению с ранними книгами. Уже много красочных описаний, и подробных. Если автор не с Сахалина, то плюс за изучение ……… Оценка: хорошо
udrees про Сугралинов: Жатва душ. Остров мертвых (Боевая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ)
08 07 Написано достаточно интересно, живо. Персонажи тоже не одинаковые, не картонные. Сюжет конечно не совсем оригинальный, просто зомби теперь стали бездушными, хотя физические мутации тела наличествуют. Ну и общий жанр литРПГ ……… Оценка: хорошо
Stager про Земляной: Идентификация (Боевая фантастика)
08 07 УГ. Автор, как я понял, херачит свои шедевры с помощью искусственного интеллекта. Читать это невозможно и ненужно. Оценка: нечитаемо
paradaise про Белов: Заступа [СИ] (Боевая фантастика, Ужасы, Самиздат, сетевая литература, Славянское фэнтези)
08 07 Для меня это-любовь с первой строчки и до последней! Шикарное темное фэнтези! Отлично! Оценка: отлично!
Дей про Тайновидец
08 07 Неплохо. Язык бедноват, правда. И сильно напрягает, что ГГ постоянно "улыбается". На страницу его "улыбается" встречается порой раз по 5. При этом улыбается он в таких ситуациях, когда это совершенно неуместно и может показаться ………
Дей про Второй шанс для Лекаря
08 07 Из всех книг по теме попаданца-лекаря эта мне понравилась больше всего. Язык хороший. Автор явно проделал большую работу в плане сбора информации, а не просто писал на коленке, что в голову взбредёт. Последующие книги буду ждать с нетерпением.
Yuriko про Пронин: Очень-очень дальний поход (Боевая фантастика)
07 07 С трудом осилил первые 5 глав. Мусор. С претензией на оригинальный слог и типа юмор. Плохо. Оценка: плохо |
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
1. Oставлять как есть. Это касается и французского, испанского и других языков с нестандартной латинницей.
"Бетта" - это ß? Бить за такие замены.
Замены можете делать для собственного употребления, но в библиотеку такие книги не заливайте.
Меняется так:
ö -> oe
ä -> ae
ü -> ue
ß -> ss
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
Оставлять как есть (ü). А то, что на какой-то читалке не показывается, -- проблема читалки. В текстовой базе библиотеки должна содержаться полная, а не урезанная/замененная версия информации. Это же касается и всех других национальных алфавитов, хоть китайских иероглифов. Хотя насчет иероглифов вопрос спорный и их в отдельных случаях может быть и можно заменить картинками, но только в отдельных случаях.
А немецкий язык я вообще плохо знаю, но "общепринятые" замены такие:
ä = ae
ö = oe
ü = ue
ß = ss
Для устройств, не понимающих таких букв, это вполне адекватные замены, но никак не для файлов, предназначенных к заливке в библиотеку.
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
Согласен, вот только донести бы это до скороспелых приносителей пользы
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
Дайте ссылку на "улучшенную" книгу.
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
Это сделали на Флибусте. Тамошние библиотекари в курсе. Досюда пока не добрались.
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
Уникод изобрели уже 100500 лет назад. Это всё равно что спрашивать: я купил автомобиль, нужно ли мне нанимать человека, который бы впереди него с флагом шёл, чтоб прохожие под него не попадали.
Кто как, я читать с такими, с позволения сказать, "улучшениями" не могу в принципе.
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
До сего момента нестандартная латиница в тех книгах, которые я делал, мне не встречалась.
Сделал первую такую книгу, оставив все as is, а через несколько часов ее уже "улучшили". Причем не для личного употребления, а выложили на Флибусту, заменив исходный экземпляр.
Отчего и воспоследовал вопрос.
Бороться-то с эти как, кроме как взывать !!!! Даже если в правилах для заливальщиков прописать, так ведь не все их читают.
Отв: Вопрос к знатокам немецкого языка
яйца"пользу" вздернут.