V318620 Крылатые латинские выражения.
Опубликовано вт, 20/09/2011 - 02:34 пользователем nickot
Forums: В книге Крылатые латинские выражения. много ошибок.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 дня
sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 6 дней Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня tvv RE:faq brainstorm =) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя larin RE:абонемент не обновлен 2 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели larin RE:Пропал абонемент 3 недели tvv RE:DNS 3 недели MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Лонс: Темный флешбэк [litres] (Детективная фантастика)
30 01 4 и 12 книги этой серии есть на Ф., но размер их больше 10 мегабайт. Пожалуйста, кто может, добавьте совершенства нашей библиотеке?
Barbud про kv23: Кредитное плечо Магеллана (Альтернативная история, Попаданцы, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Изобилие биржевых терминов, явные анахронизмы типа слова "садист" из уст одного из персонажей или корабельных весов, градуированных в килограммах. Не зашло как-то. Оценка: плохо
Sello про Нечаев: АнтиNаполеон (История, Публицистика)
30 01 Не смог дочитать до конца, хотя до этого несколько прочитанных книг Нечаева дали повод составить об авторе благоприятное мнение. В аннотации написано про "глобальный бренд" по имени Наполеон, но в содержании нечто обратное: ……… Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Карелин: Торговец Правдой 1 (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Феерическая чушь. Как будто взяли штампы и наштамповали. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Хайнлайн: Туннель в небе [Tunnel In The Sky ru] (Научная фантастика)
27 01 Мне понравилось. Не понял отзыв об американских детишках. Американский автор должен писать о советских детишках? Так для этого есть Головачев и другие.
Stager про Оченков: Гроза над Бомарзундом [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Первую я с трудом осилил. Автор, конечно, ни в чём не разбирается, но исторический наброс любопытен. А дальше... Автор совсем ни в чём не разбирается... Ну да, сталей у него не было, но было естественно-легированное шведское ……… Оценка: плохо
mysevra про Сейгер: Дом на краю темноты [litres] [Home Before Dark] (Триллер, Детективы: прочее)
26 01 Неоправданно затянуто и невыразительно. Разочарование было бы меньше, если бы книга не упоминалась во всех попадающихся мне списках «самых страшных историй». Оценка: неплохо
mysevra про Гроут: Сила благодарности [litres] (Психология, Самосовершенствование, Психотерапия и консультирование)
26 01 Большинство из нас даже не заметили, как превратились из «ух ты!» в вечно недовольных и сердито бубнящих големов. Оценка: отлично!
mysevra про Леушкин: Турбо-Суслик. Как прекратить трахать себе мозг и начать жить (Психология)
26 01 Мне очень нравится то, что обещают в результате. Но меня беспокоит формулировка. То есть, если это работает, то я буду добровольно грузить в своё подсознание абсолютно непроверенную чужую установку, даже не зная её сути. У ……… Оценка: неплохо
alexk про Грин: Метод Грина. Твоя жизнь — твой сценарий (Экономика)
25 01 серийный предприниматель"? Чикатилла от бизнеса?
polyn про Вендиг: Книга несчастных случаев [litres] (Ужасы, Триллер, Мистика)
25 01 Эта книга стала не открытием, а разочарованием. Слишком затянуто, слишком сумбурно, слишком заумно. Оценка: неплохо
polyn про Валентайн: Принц из книжного [litres] (Современные любовные романы)
25 01 Поклонникам молодёжной романтики, думаю, книга понравится. Оценка: хорошо |
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Всё ясно, все книжки либгеновские. Та, которая 2007 года, представляет собой какой-то непонятный pdf (похоже, обрезанный или "вторичный", т.е. слепленный уже из какого-то другого формата).
Как мне кажется, конвертировать именно этот pdf вряд ли имеет смысл. Пусть и остается такая корявость.
Но на либгене есть еще от 1 до 3 (смотрим на dontexist) версий разных (?) изданий этой книжки этого же автора (Цыбульник Юлия Сергеевна) в djvu весом от 25 до 76 Мб. Вот на них и хотелось бы посмотреть, но либген работает так... своеобразно...;-)
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Думал я, откуда же приплыл этот pdf, нашел таки.
Кажется, вот отсюда: http://narod.ru/disk/15439216000/Цыбульник%20Ю.С.%20Латинские%20крылатые%20выражения.2007.doc.html.
Этот doc чуть подправили и сделали pdf. Но ударений нет ни там, ни там, а более качественного источника (кроме издания 2003 г.) я не нашел.
Ну, может быть, как черновик его использовать можно.
Добавил одну из версий 2003 года издания АСТ-Фолио. Там ударения есть, в принципе можно брать оттуда, но лучше найти корректный первоисточник.
Да, файлы с либгена могут медленно грузиться или не грузиться вообще. При необходимости продублирую на файлообменниках.
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
В вашей версии (на сайте) — 1300 выражений, я где-то скачал версию с 4000 выражений (79 Мб), теперь думаю... Конвертировал в PDF — 1.4 Гб, а FineReader ударений все равно не оставляет. Есть смысл заниматься? Там алфавитные указатели, русско-латинский и латинско-русский, т.е. не меньше 8 тыс. ссылок вручную, плюс указатель имен собственных...
И картинок видимо-невидимо. Если этот труд представит какую-то ценность, я достаточно безумен, чтобы за него взяться, интересует мнение "старших товарищей"...
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Это не 1300 выражений, на самом деле 4000, просто я не ту аннотацию добавил, сейчас поправил (были еще издания совместно с Эксмо).
А из четырех гуляющих по сети версий три -- издания 2003 года, АСТ-Фолио, 832с., они отличаются степенью вычищенности скана и, соответственно, размером.
1) Эта размером ~25 Мб.
2) Эта размером ~49 Мб (эта версия прописана здесь: http://lib.rus.ec/b/324887 ).
3) Эта размером ~76-80 Мб.
Эти три версии по сути одно и то же издание, а четвертая — другое.
4) Издание Фолио 2007 года, где ~480 слов и выражений, это здесь: http://lib.rus.ec/b/318620 или здесь: http://gen.lib.rus.ec/get?nametype=orig&md5=c92d4eebd6433c1b8247fdd555f5668c.
А насчет стоит ли конвертировать -- я бы не взялся, так как посчитал бы нецелесообразным, а так каждый сам для себя решает.
Ну и если очень хочется, можно конвертировать версию 2007 года Фолио, добавив в нее ударения и т.п. Тем более, что готовый doc уже имеется. Правда, желательно сравнивать с оригиналом, но за неимением гербовой бумаги пишем на простой...