Вы здесьКак на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в платный.
Опубликовано вс, 07/09/2008 - 12:46 пользователем Tekel
Уважаемые соратники. Яростные борцы за авторские права сами действуют пиратскими методами. Пример - мною был подготовлен (сканирование, вычитка, создание fb2) и залит на Aldebaran "Гастролёр" Романа Трахтенберга. Некоторое время книга находилась в свободном доступе и, если верить счётчику, её скачали более 20 тысяч читателей. Теперь же на странице красуется "КНИГА НЕДОСТУПНА", а в авторах документа значится некто Miledi и якобы Текст предоставлен издательством «АСТ».
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Беженцы с Флибусты 1 час
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 18 часов Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 2 дня Isais RE:Семейственность в литературе 6 дней miri.ness_ RE:Доступ 27 1 неделя bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя holla RE:Багрепорт - 2 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя konst1 RE:Файнридер для Win11 2 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 2 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 2 недели sd RE:Fishing 3 недели Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 3 недели Впечатления о книгах
mysevra про Булычев: Сто лет тому вперед [Гостья из будущего, с иллюстрациями] (Детская фантастика)
15 08 Из советских фантастов создавать такие светлые миры будущего умел лишь Булычев да, пожалуй, Стругацкие в некоторых произведениях. Ностальгия за тем, чего не было, но очень хотелось. Иллюстрации Мигунова просто изумительны. Оценка: отлично!
mysevra про Педлер: Штамм «Андромеда» (Киберпанк)
15 08 Проблема в чтении таких книг впервые – пресыщенность аудитории. Всё уже видено, читано, предсказуемо. Представляю, какой фурор они произвели на момент своей публикации. Оценка: хорошо
mysevra про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
15 08 Так хорошо изложено – не оторваться, хотя иногда хотелось. Масштабы жертв поражают. Обыденность происходящего вызывает дрожь. Оценка: отлично!
commodore про Севинье: Письма (Историческая проза, Эпистолярная проза)
14 08 Дай Бог здоровья тебе, мил человек, выложивший эту книгу!
Vened про Ангелов: Унылый плагиатор Майки Гельприн (Биографии и Мемуары, Публицистика, Юмор: прочее, Новелла, Феерия, Сатира)
14 08 Откровенный хлам. Всей серии место на мусорке, а не в библиотеке. Оценка: нечитаемо
Sello про Мережковский: Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи (Историческая проза)
13 08 Роман, второй, входящий в трилогию "Христос и Антихрист". Не складываются у меня отношения с Мережковским. Материалом автор обладал огромным. Но вот такое чувство, что, знаниями переполненный, он позабыл придать им, чтобы ……… Оценка: неплохо
pulochka про Михалкова: Котов обижать не рекомендуется (Дамский детективный роман)
13 08 Господи !Что это было? Страшно затянуто и нудно. Жвачка ужасная! Набор выдернутых фраз из популярных советских фильмов. Сюжет, похож на сломанную марионетку то заваливается то налево то направо, рваный и нелепый. Начало ……… Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Бассо: Призрак пера [litres] (Иронический детектив)
13 08 Типичный дамский детектив с приправой литературы. Достаточно интересно. Оценка: хорошо
Stanislaw Wartownik про Коэльо: Победитель остается один [O Vencedor Está Só ru] (Современная проза)
13 08 Бредовая натужная чушь. Даже не дочитал это унылое г. Оценка: нечитаемо
lokiiii про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
12 08 Оди ушел в конце восьмой книги, а не девятой. И на этом подцикл Инфер, по сути, завершен. Начиная с девятой (где и описано куда подевался его экз) книги идёт уже новый подцикл, для которого автору просто было лень придумывать ……… Оценка: хорошо
Синявский про Евгений Львович Чижов
11 08 11 авг - РИА Новости. Писатель Евгений Чижов утонул в Балтийском море, сообщил его друг, писатель Дмитрий Данилов.
decim про Астраби: Сумма наших жизней (Современная проза)
11 08 Дамский роман с психологией. На копейку сложнее стандартного "арлекина", но и только. Годится для чтения в зале ожидания или вагоне. Неплохо. Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Да, конечно, с этим трудно спорить. Простите.
Правда, рискуете-то Вы как журналист, а не как борец с копирайтом ;)
Организация и учет всего этого - ведь дело тоже весьма недешевое, особенно, если учесть качество работы наших госорганов. Боюсь, все это выльется в новые и новые кормушки. Частники дерут неимоверно, но работают не за страх, а за совесть (за деньги т.е.) Как работают наши госорганы - рассказывать не надо. Да и частные компании у нас еще кое-как можно контролировать, госорганы же давно табу.
И еще, мне кажется, во всех этих дискуссиях сильно недооцениваются расходы правообладателей. В чужом кошельке деньга всегда жирнее кажется. Во-первых, риски: они ведь должны постоянно выискивать новых и новых авторов, и не факт, что все найденные окупятся. Во-вторых, раскрутка - дело очень дорогостоящее, а без нее кому нужны все эти донцовы? И еще много чего, в том числе и расходы на охрану прав, разумеется. И не все расходы прозрачны. Так же, как в строительстве, кстати - все считают сотни процентов прибыли, получаемой строителями, а на самом-то деле сотни процентов уходят лучше меня знаете кому.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Wow! В предлагаемой альтернативной системе никакая раскрутка не нужна и расходы на нее тоже - проект изначально некоммерческий. Если донцовы не могут без раскрутки, пусть убьются головой апстенку, только чище станет в библиотеках. Расходы на охрану прав не нужны - выкладываются ВСЕ книги (если кто-то не пожелает хранить свою исключительно в рукописном виде, конечно), а затем читатели сами, без рекламного давления, выбирают то, что хочется. Ну, насколько я понял, Вы меломан, я, кстати, тоже. Не слушаете же Вы исключительно раскручиваемую музыку? Наверняка полагаетесь на собственный вкус. Кстати, именно для формирования своего мнения крайне губительна нынешняя система - купи, а потом читай, слушай и т.п. Я о многих прекрасных группах узнал только после скачивания и прослушивания, и уж ни за что не стал бы покупать кота в мешке, даже за 4 бакса пиратские диски.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Да и ради бога, кто мешает авторам воспользоваться этой чудесной схемой? А Донцова будет продолжать пользоваться прежней. В чем проблема, о чем разговор? Здесь схему рекламировать бесполезно, здесь авторов почти не бывает. Где у нас тусуются авторы? Почему с ними никто не работает? Почему они до сих пор пребывают в унизительном рабстве у гнусных издателей?
Да, про музыку - есть демо, хреновенькое, конечно, но некоторое представление дает; есть радио - там новинки крутят. Ну и, опять же, работайте с авторами! Никто не мешает одним авторам выставлять свои опусы в свободное скачивание, другим - продавать акулам рынка.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Вы забываете, что при таком сценарии во имя Пресвятой Прибыли акулы рынка зачистят саму возможность конкуренции (расширение сбыта и всё такое прочее).
Что, собственно, и происходит.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
однако, так и есть
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
:)))
Хорошо сыгранный и адекватно записанный концерт можно тиражировать.
Я конечно понимаю, Вы кроме как на билана не ходите.
Но у меня есть-то такого опыта нет :) А концерт Blackmore's Night студийной записи если и проигрывает, то не сильно.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Он же только "серъёзные группы" слушает!
А тут какой-то Блэкмор, панимаишь...
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Анархист, не позорьте принятый на себя ник, не прикидывайтесь шлангом. Всякий концерт можно тиражировать, не всякий альбом можно сыграть на концерте.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Типа альбомные треки в концертных условиях невоспроизводимы?
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Разумеется. Если трое музыкантов играют восемь партий, как они это воспроизведут на концерте?
Если для записи каждого трека приглашаются для участия сторонние исполнители (вдобавок к основному составу), как Вы предлагаете собирать всех этих исполнителей на концерты?
Или Вы, может, предлагаете выносить на сцену проигрыватель, ставить диск и дрыгаться под собственную музыку? Это хорошо для какой-нибудь Мули Тритатушкиной, серьезные музыканты до такого не опускаются.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги
Опаньки! И я свое обнаружил, вернее порученное моим заботам. Причем тоже автор документа изменен. Хорошо хоть доступ бесплатный оставили.
Отв: Как на Aldebarane... как, как! Вот так...
Любопытная запись в Гостевой книге Альда (и не менее любопытный ответ):
Для информации: MCat78 - один из OCR-щиков Альда, т.е. говорит явно от имени администрации.
Отв: Как на Aldebarane... как, как! Вот так...
Давайте устроим флеш-моб с пеаром "правил чтения альдебарана"? ;)
Страницы