V302779 Вій
Опубликовано пн, 16/01/2012 - 14:19 пользователем Алмис
Forums: В книге Вій у переводчика странное имя. Неужели родители действительно назвали его Антін?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 14 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов babajga RE:Чернушка. Повести 22 часа Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 2 дня babajga RE:Лопоухий бес 4 дня SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 4 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 5 дней babajga RE:Ежик покидает дом 5 дней babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 6 дней babajga RE:Свист диких крыльев 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Впечатления о книгах
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо
lorealke про Матвеев: Ниочёма-3 [СИ] (Юмор: прочее, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Автор постоянно долбит про злобную Европу и обижаемую Империю, да царя-батюшку. Читаешь и прямо физически ощущаешь, как тебе промывают мозги. Короче, вместо нормальной бояръаниме получилась какая-то полу-пропагандистская херня. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство [СИ litres] (Киберпанк, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса? |
Отв: V302779 Вій
Да, это один из синдромов сегодняших языковых заболеваний на Украине. Друзья нашей семьи еле-еле отстояли сына Антона от превращения (по документам) в пресловутого Антіна.
Отв: V302779 Вій
Их счастье, что его не Алексей звали, а то стал бы Олекса
Отв: V302779 Вій
Стал бы Олексiй (читается - Олэксий). Такое имя есть в украинском языке. А вот имени Антiн в украинском нет. Если это была попытка переделать имя Антон на украинский лад, то это элементарная безграмотность.
Отв: V302779 Вій
Это вы всерьез мне говорите? Гражданке Украины? Той, что 10 лет пропахала каждое лето в приемной комиссии и насмотрелась на все формы имен в украинских паспортах?
Отв: V302779 Вій
А товарищ-то из разряда "Щас-я-тебе-все-объясню!"
Набрал бы в поисковой строке "Антін" да глянул.
Отв: V302779 Вій
Написать всё, что угодно, можно. Некоторым дай волю, и какой-нибудь Джордж Фишер станет называться Юрiй Рыбалко. Однако, это будет ошибкой. Но речь не о том.
Имя Антон в украинском языке не меняется. Если имя переводчика было таким изначально, считаю, что ошибку, содержащуюся в библиотеке, необходимо исправить.
Отв: V302779 Вій
Mister Alleswissler
Отв: V302779 Вій
- Как по-украински "пушкиновед"?
- Шевченкознавець!
Отв: V302779 Вій
Ага, Олександр Гарматкин та Лiв Гладкий
Отв: V302779 Вій
Мой институтский приятель в романтический период незалежности резко украинизировался на уровне: "гастронім", "пиріжне", "строїтельство"...
Отв: V302779 Вій
Знакомо. "Бабушьок и дiдушьок" и "Звiняйте, я опiздав"
Где-то то ли здесь, то ли на Флибусте я рассказывала, как наш ректор озадачил всю библиотеку, требуя ответа, как будет "наволочка" по украински(постельное белье заказывали в министерстве)
Обрыли все словари - не было нигде!
И только в отделе раритетной книги нашли словарь 19мохнатого года - в единственном экземпляре!, и теперь я, помирая, вспомню : наволочка по украински - насипка(читается насыпка)
Отв: V302779 Вій
Раз уж начали флудить, вспоминается такая история:
Как-то на киевских троллейбусах массово появились надписи "Скажи наркотикам - НI". Российские туристы, не зная украинского языка, читали первые два слова по-русски, а последнее по-английски. И офигивали от такой социальной рекламы.
Отв: V302779 Вій
...А половая тряпка по-украински - статєва ганчірка!
Отв: V302779 Вій
Отв: V302779 Вій
Опечатка, тупица!!
Отв: V302779 Вій
あなたは両方馬鹿だ!
Отв: V302779 Вій
Коххале ан-кох!
Отв: V302779 Вій
Не смешно, кстати. На самом деле "пiдлогова". Так и то смешнее...
Отв: V302779 Вій
Ага, смешнее!
А если бы я тебе палец показал?
...Представляю реакцию!