A58 Дуглас Адамс
Опубликовано пн, 06/10/2008 - 11:41 пользователем avisman
Forums: Заноза в том, что часть книг подписана "Дуглас Адамс", другая - "Дуглас Ноэль Адамс". Из-за этого в библиотеке fbreader'а - кавардак. Думаю, стоит прописать одно имя - для порядка) Я бы взялся за это, если никто не возражает.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Kutulik RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Tramell RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя Tramell RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя Tramell RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя Tramell RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Загадка автора 1 неделя Drunkenmunky RE:/sql/ 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 3 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 4 месяца Впечатления о книгах
ikravtso про Браун: Роковая ошибка мистера Куина [litres] [The hurtwood village murders ru] (Классический детектив, Исторический детектив, Детективы: прочее)
17 07 Книга неплохая, но перевод ужасно корявый. "Белла заказала лосося и, прежде чем ответить, насладилась щедрым кусочком". "Я вообще не мог понять, о чем он трещит, и попытался передать свою растерянность пустым выражением лица". ………
Barbud про Калверт: Объект [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
16 07 На первых же страницах: "Плутон от нас в четырех с половиной световых годах...". Все, дальше читать не стал, уровень "научности" этой фантастики уже ясен.
Олег Макаров. про Алатова: Неисправная Анна Том 2 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
14 07 Почему-то вторая сначала читалась труднее, чем первая, но потом захватила и тоже оставила очень хорошее впечатление Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Алатова: Неисправная Анна Том 1 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
14 07 Авторский мир продуман и реалистичен в деталях События разворачиваются динамично и логично, хочется читать серию и дальше Оценка: отлично!
Kutulik про Кеппел: Ривермен. Как Тед Банди и я охотились на Убийцу с Грин-Ривер [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Публицистика)
14 07 Ого, кто залил - спасибо тебе огромное, напиши пожалуйста мне в ЛС)))))
Igrina про Тимур Шаов
14 07 Тимур есть на youtube Погуглите ― и будет вам счастье. Я его несколько раз живьём слушала, когда он к нам в Голландию приезжал ― ОТПАД! https://www.youtube.com/results?search_query=Тимур Шаов
Никос Костакис про Тарасов: Один в поле не воин (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
14 07 В космосе мчался корабль ..." Дальше можно не читать __________________________ Отчего же? Вот начало рассказа "Полное взаимопонимание" известного японского писателя Синити Хоси: "Сверкающая серебряная ракета ………
vudy про Тарасов: Один в поле не воин (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
14 07 В космосе мчался корабль ..." Дальше можно не читать
nik_ol про Алатова: Неисправная Анна Том 1 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
13 07 Спасибо большое, что выложили! Оценка: хорошо
udrees про Дорничев: Дворник 13-го уровня. Том 5 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 В целом сюжет в книге пока такой же шаблонный, в первой книге еще была интрига. Здесь ничего нового нет – повествование затянулось, обычные рядовые сражения, гаремник, эротические подробности, прокачка героя. Описания очень ……… Оценка: плохо
udrees про Дорничев: Дворник 10-го уровня. Том 4 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 Книга на уровне 2-й и 3-й из этой серии, почти ничего нового. Дворник уже не тот дворник из первой книги, а какой-то альфа-герой из книг серии литРПГ со своим отрядом и гаремом девушек. Интересна конечна первая треть книги, ……… Оценка: плохо
mysevra про Булычев: Путешествие Алисы (Детская фантастика)
11 07 Роскошная детская книга, одна из моих любимых. Кому нужны принцессы, когда такие приключения. Оценка: отлично! |
Отв: A58 Дуглас Адамс
Да.
Гм... Вопрос философский. Я бы лично писал "Дуглас Адамс", поскольку это достаточно известный (и известный именно под этим именем) писатель. А "Дуглас Ноэль Адамс" вызывает реакцию "Дуглас who?". Но настаивать не стал бы.
Отв: A58 Дуглас Адамс
Спасибо за помощь. Будет "упорядоченное" настроение - займусь шлифовкой.
Отв: A58 Дуглас Адамс
Сейчас столкнулся с тем же самым у Девида Вебера, который был прописан как Вебер Марк Девид...
склонился к Вебер Девид, тоже буду исправлять сидеть, а про Марков или Ноэлей можно и в биографии прочитать если что...
Отв: A58 Дуглас Адамс
Всех Зухерами сделать, чтобы было равноправие!:D Мне нравится полный вариант имени. Это как-то уважительней. Или меня называют Петька Сидоров или Петька Алексеевич Сидоров - есть разница? У моего учителя японского случился бы сердечный приступ, если бы я кому-нибудь -сан не прибавил.:-)
Отв: A58 Дуглас Адамс
Просто тут дело должно быть не в уважительности, а в употреблении и удобстве для читателей и каталогизации в библиотеке...
Да и вобще не видел ещё у Вебера с Адамсом ни одной книжной обложки, ни русской, ни английской где бы было что-то написано о Марках и Ноелях ;)
Отв: A58 Дуглас Адамс
Имя для обложки выбирает автор, оно можнт не совпадать с реальным именем. Поэтому, уважая авторскую волю, лучше делать основным то имя, которое стоит на обложки книг. Остальные - синонимы. Оно и удобней )
done
Уфф, всего полтора часа возни - и теперь нет путаницы в именах, сериях. Ну и переводчики прописаны. Если кто интересуется Адамсом - проверьте, нет ли каких недоработок - буду рад исправить.