Вы здесьОчередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опубликовано пт, 27/05/2011 - 16:42 пользователем Старый опер
Сподвигло неизбывное горе. Что-то с Флибустой случилось вот. Поэтому поваляю дурака здесь пока что. У кого есть свежие мысли про Ливию, милицию, полицию, необходимость соблюдения моих авторских прав, спорт, трезвый образ жизни, цикл "Саксонские хроники" Бернарда Корнуэлла, музыку 80-х годов, Сталин был прав - вам сюда.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 6 дней Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя tvv RE:faq brainstorm =) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 2 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели larin RE:Пропал абонемент 4 недели tvv RE:DNS 4 недели MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
Oleg68 про Кристенсен: Полубрат [Halvbroren ru] (Современная проза)
31 01 Долго читал. Неоднозначная книга. С одной стороны,- интересная, С другой,- как- то рывками. Оценка: хорошо
udrees про Леруа: Мутанты: О генетической изменчивости и человеческом теле [Mutants: On Genetic Variety and the Human Body ru] (Биология)
31 01 Отличная книга, написанная как можно более доступным языком про генетику, язык генов и как мутации в них влияют на человека. Приводится все это на примерах достаточно известных мутаций – сросшиеся близнецы, волосатые люди, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Первая зима [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошо написано в жанре литРПГ, хорошее продолжение. Герой и его альянс продолжают свое развитие в новом мире. Нюансом является то, что есть боги-валлары, которые вмешиваются в игровой процесс, собственно так его они и именуют. ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: На службе Фараона [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Вторая книга написана не хуже первой и держит в напряжении на всем протяжении повествования. Рассказ как обычно идет от двух лиц – человека и котенка. Приключений навалом, написано просто и живо. Немного конечно коробит, когда ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Котёнок и его человек [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошее произведение в жанре литРПГ и попаданца. Начало конечно скомканное, читателя сразу бросают в бой, как говорится. Скучное начало быстро пролетает, так как героя сразу перебрасывают в сказочный мир, хотя вру, не сразу ……… Оценка: хорошо
tvv про Лонс: Темный флешбэк [litres] (Детективная фантастика)
30 01 4 книга этой серии (Эксгрегум[litres]) есть на Ф., но размер ее больше 10 мегабайт. Пожалуйста, кто может, сделайте нашу библиотеку еще совершеннее?
Barbud про kv23: Кредитное плечо Магеллана (Альтернативная история, Попаданцы, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Изобилие биржевых терминов, явные анахронизмы типа слова "садист" из уст одного из персонажей или корабельных весов, градуированных в килограммах. Не зашло как-то. Оценка: плохо
Sello про Нечаев: АнтиNаполеон (История, Публицистика)
30 01 Не смог дочитать до конца, хотя до этого несколько прочитанных книг Нечаева дали повод составить об авторе благоприятное мнение. В аннотации написано про "глобальный бренд" по имени Наполеон, но в содержании нечто обратное: ……… Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Карелин: Торговец Правдой 1 (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Феерическая чушь. Как будто взяли штампы и наштамповали. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Хайнлайн: Туннель в небе [Tunnel In The Sky ru] (Научная фантастика)
27 01 Мне понравилось. Не понял отзыв об американских детишках. Американский автор должен писать о советских детишках? Так для этого есть Головачев и другие.
Stager про Оченков: Гроза над Бомарзундом [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Первую я с трудом осилил. Автор, конечно, ни в чём не разбирается, но исторический наброс любопытен. А дальше... Автор совсем ни в чём не разбирается... Ну да, сталей у него не было, но было естественно-легированное шведское ……… Оценка: плохо |
Комментарии
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
(рассматривая добрый прищур в пшеничных усах) Это когда мамонта? Заглянул
на винчестерв холодильник - завал этого мяса. Зашел в локальную контору по раздаче мяса (даром, бывает такое) - еще больше, с доставкой на дом. Присмотрелся, на мясе штампик стоит "L", а не "F". Пора усы то брить - штамп просроченный они, как и "шпана", "лавка", "барыги". Или вы так увлеклись модной идеей: мясо должно быть только у молодых, сильных, с легкостью разбирающихся в сетях i2p, имеющихпо блатуот соратников информацию о схронах, что не замечаете седину бородатой шутки?Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*с сожалением крутит своей собственной головой* Мяско - это не книжки. Ладно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Так вы про то мяско. Тады ладно потому как пофиг
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вопрос: как вы относитесь?
Ответ: это дело хорошее.
Теперь это "ответ неопределенный" уже получается.
Этот медосмотр прикольный.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Такая у нас карательная медицина...
ПриговорДиагноз известен, чего там вертеть?"И кнопочки кровавые в глазах..."
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Я читал про эту охоту в детстве. Только там не манула, а медведя поймал один. Охотник, так сказать.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Уважаемый Безумный Ангелов!
Я не понимаю, зачем Вы тратите перлы своего красноречия на этот заштатный эквадорский ресурс, с его неприветливыми, я бы даже сказал, саркастичными обитателями, ресурс, где и посетителей-то полтора человека в день...
... когда совсем рядом - в одном клике мыши существует
чудесная бесплатная немодерируемая супербиблиотека Флибуста
где вас радостно встретят дружелюбные поклонники и где - обратите внимание! - поток одновременно находящихся на сайте посетителей нередко зашкаливает за тысячу!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это мы запомним. *и запомнил*
Но Ангелова не испугаемся. Не придет он к нам.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
И здесь тоже.
ПОЗДРАВЛЯЮ!
Не могу пройти мимо и не отметить достославный факт:
На Либрусике теперь и читать только за бабло или за ПОЛЬЗУ.
И не могу не поздравить товарищей старожилов. Достойна восхищения смелость, с которой сброшены покровы этой отмирающей "любви к книгам", ерунды всякой интеллигентской.
Книга - товар, который потребляется путем прочтения. Значит, за прочтение надо башлять.
Железная логика истории смело отметает предрассудки.
"Мы книгоделы, мы для людей стараемся", "Текст же можно с экрана скопировать", "Ctrl-V" ... Храбро отброшены эти фиговые листки псевдоинтеллигентности!
Конечно, этот факт был давно предсказан умным и хитрым, пронзающим мыслью пространства. В последний раз он был предсказан в общих чертах не далее как 26 сентября 2012 года:
http://flibusta.net/comment/659357#comment-659357
Конечно, всякие pkn-ы обозвали пронзающего клеветником. Не в первый раз, фигли.
Но жизнь в очередной раз блестяще доказала.
С праздником сбрасывания покрывал, товарищи старожилы!
Ура гипермаркету!
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
И чо?
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Просто поздравил. Старожилов. Которые "помнят, как все начиналось". Которые помнят Либрусек еще птенчиком.
И вот уже нет птенчика. Есть орел! Могуче расправивший крылья гипермаркет!
А почему вы спрашиваете?
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Старый опер пишет:
какой птенчик..дойная корова с крыльями...склисс...кая...
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Понять .. и пррростить!(с)
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Прекрасный был советский мультфильм "Маугли", и там был персонаж - всё промахи считал. Накинь на этого персонажа шубку - вылитый СО получится. Только смотреть на персонажа мультфильма было интересно, а на СО - уже не очень.
А вот Флибуста открылась, нашел там последнее сообщение bookwarrior-а - намного интересней словоштампов ТС-а.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
sd пишет:
да-да..и этот персонаж все за Шерханом бегал и в глаза заглядывал умильно..оценит ли хозяин службишку....не переживайте - уже поняли - для Вас все что от Ларина - божья роса...
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Да не переживаю я - нет у меня службы.
А вот то, что вы оба - СО уже своими собственными ручками на клаве настукивал в другой своей теме: библиотекари бабло стригут, - да и вы своим комментом - всё про службу - это очень характерно.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
А цитатку из меня не затруднит ли привести?
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
А вы их забыли? Свои слова?
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Какая разница?
Вы что-то там заявили, что я что-то там заявил, так вы и подтвердите свои слова цитатой из меня.
Ничего сложного, тут не по триста постов в час печатают.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Большая. С каким человеком общаюсь, который за слова отвечает или так
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Понятно. Свою заяву голословную потвердить не можете.
Бывает.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Бывает. Найти единственную тему bookwarrior-а за последние дни не с руки, и свои слова забыть.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Вы несколько утомляете.
Если вы не можете подтвердить свои слова цитатой, зачем вы их говорили тогда?
И как я могу "забыть" чего не говорил?
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
sd пишет:
о деньгах - не знаю ничего..платит вам Илья..или нет..но прислуживают не только за деньги..статус..ЧСВ..да мало ли внеэкономических стимулов...
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Видите, как это вас волнует. Но это ваши проблемы.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
sd пишет:
наша проблема - ддос..а ваша - чтобы выручка от лавочки не падала...
смешно слышать от Ваньки-полового..что он настоящий пионер-тимуровец и товар в магазинчике таскает за-ради светлого будущего для человечества...
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Промахи это удачно сказано. Очень подходит к ситуации.
Только я не "считаю", а анализирую и прогнозирую.
И,
есликогда прогноз сбывается, естественно, озвучиваю факт этот.А что bookwarrior сказал, Вы могли бы вполне и перепостить.
Ищи теперь там, на Флибусте, что он сказал.
Отв: ПОЗДРАВЛЯЮ!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
http://flibusta.net/comment/661240#comment-661240
Страницы