Вы здесьПросьба к библиотекарям
Опубликовано ср, 17/10/2012 - 07:24 пользователем Гай Север
Forums: Обнаружил на «Либрусеке» свой перевод «Троих в лодке...» Джерома К. Джерома (289475). Это версия восьмилетней давности, не прошедшая ни редактуры, ни корректуры (т.к. издательство, заказавшее перевод, на последнем этапе закрыло проект). Попросил одного из библиотекарей эту версию обновить. Вместо этого библиотекарь добавил новую (398563), а старую (289475) сохранил. Старую я удалил, но библиотекарь ее восстановил (и, мало того, закрыл к ней доступ). В данный момент она дублирует новую, корректную (что, между прочим, противоречит вашему правилу: «Воздержитесь от засорения библиотеки черновиками...»). Убедительно прошу либо 1) удалить версию 289475, как старую некорректную при наличии новой корректной, либо 2) обновить версию 289475 до 398563, а 398563 удалить как дубль. Я понимаю, что законодательству Эквадора закон не писан, и можно игнорировать мнения авторов по поводу размещения на «Либрусеке» их текстов. Но то, что вы не позволяете авторам элементарно обновить некорректную версию корректной, — это уже слишком.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 3 недели larin RE:Пропал абонемент 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц tvv RE:faq brainstorm =) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца MrMansur RE:<НРЗБ> 2 месяца Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Впечатления о книгах
francuzik про Осадчий: Приключения смекалистого мага жизни (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 03 Долго ждал продолжения истории о Петре Птахине. И это случилось. Автор правда другой, но написано ничуть не хуже. Оценка: отлично!
Дей про Строитель
16 03 Автор, пиши ещё! Это очень, скажем так, спокойное литрпг. Без активного действия - никто никуда не бежит, ни с кем не сражается, к бою с мировым злом не готовится. Строитель попадает в тело подростка, подручного деревенского ………
Дей про Останин: О бедном мажоре замолвите слово 4 (Детективная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
15 03 В смысле "серия закончена"? Да кто ж так повествование обрубает-то? Там же задел книг на 10 остался! Вот же совести у автора нету( Оценка: отлично!
valeryma про Земляной: Мастер стихий [СИ] (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
15 03 Графомань для подростков в пубертате Оценка: нечитаемо
Darja68 про Маринина: Посох двуликого Януса (Детективы: прочее)
14 03 Господи, какая немыслимая чушь. Это ж надо так. (( Стерла из читалки. А какой была хорошей детективщицей!
udrees про Володин: Газлайтер. Том 10 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 03 Достаточно рядовое продолжение серии, читается увлекательно, если не обращать внимания на примитивные описания и несерьезные разговоры. Школа у героя закончилась, но школа в его голове осталась. Сам он так же крут, всех врагов ………
udrees про Володин: Газлайтер. Том 9 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 03 Для любителей серии и кого устраивают такие «взрослые сказки». Главный герой все так же крут, что спокойно побеждает даже своих учителей в Академии. Ну и кстати наконец-то заканчивает свою школу. Проблемную тему с любовным ……… Оценка: неплохо
udrees про Вальтер: Браконьер 2 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
14 03 Автору понравилась своя вселенная про вампиров, что параллельная история приключений еще одного героя тоже не стала лишней. В принципе сюжет 1 и 2 книг похожи на сюжет из аналогичной серии Морзе. Герой все такой же быстро ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Повар
14 03 Отлично же. Какой-то Макс Фрай прямо даже местами. И написано хорошо, и герои объёмные, и авторы почти не переигрывают
Stager про Валин: Развод по-шпионски (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 03 Я наконец понял, что меня раздражает в последних книгах автора. В самом начале в произведениях были как бы положительные герои. Ну, умные, добрые, честные... В конце - всё по культурному, по-европейски: все одинаковое ……… Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Бывает и хуже?
12 03 Как будто дубль книги “Двадцать два несчастья” авторов Д.Сугралинов, А. Фонд Ну прямо очень похоже, и написано так же неуклюже. И ту я тоже не дочитал, бросил
Sello про Кавабата: Тысячекрылый журавль (Современная проза)
11 03 Очень многоплановое произведение, в котором, как это свойственно вообще японской литературе, через пунктирное вырисовывание характеров героев, противопоставляются красота и уродство, красота живая, полная переживаний (Оота ……… Оценка: отлично! |
Отв: Просьба к библиотекарям
Проблема в том, что старая версия - с иллюстрациями, которых в новой версии нет. Вы скажете - издания с иллюстрациями не было, но ведь издания вообще не было. А иллюстрации очень неплохие...
А что , вам запретили добавлять новую версию? Вроде добавилась спокойно...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемый Гай Север!
Библиотекари правильно сделали, что не позволили удалить старую версию (по указанной товарищем laurentina1 причине).
Но и Вы тоже правы, когда хотите, чтобы старая версия не вводила читателя в заблуждение.
Предлагаю Вам такой компромисс: напишите достаточно подробный комментарий к старой версии (на сайте есть такая возможность - комментировать книги), где, в частности, укажите на наличие новой версии и на те основания, по которым Вы считаете, что лучше читать новую версию.
С уважением,
VolgoDon
Отв: Просьба к библиотекарям
Да можно спокойно и в аннотации отметить, что версия неправленная/ некорректированная и дать ссылку на новую. Но по вышеуказанным причинам хотелось бы с иллюстрациями сохранить. Или переделать, выправив ошибки, но сохранив иллюстрации
Отв: Просьба к библиотекарям
Если вы хотите сохранить иллюстрации, можно перенести их из старой версии в новую, а черновик убрать. Только я не знаю как. М.б. кто-нибудь поможет? Буду признателен. Держать старую только из-за иллюстраций смысла нет (тем более, если комментарий будет отсылать читателей к новой, получится, что читателю предлагают смотреть картинки здесь, а читать текст в другом месте).
Отв: Просьба к библиотекарям
Это может сделать любой фб2-верстальщик, время бы только выкроить...
Отв: Просьба к библиотекарям
В принципе, если книга не издана, то нет никаких оснований привязываться к старой версии. Стоит перенести иллюстрации в новую - как просит автор.
Единственное пожелание - сверить, действительно ли новая является улучшенной версией.
(К автору - о проверке: ничего личного, но, к сожалению, авторы нередко пытаются подсунуть фейк вместо качественной версии)
Отв: Просьба к библиотекарям
Стоит-то стоит, кто бы еще этим занялся...
Отв: Просьба к библиотекарям
Доброго времени суток.
Возник вопрос: я сейчас оформляю в фб2 книгу автора, который зарегистрирован на сайте (http://lib.rus.ec/a/33225). Вычитываю без оригинала, используя доковский файл из простора интернета. Стоит ли ее выкладывать на Либрусек?
Отв: Просьба к библиотекарям
Конечно.
Отв: Просьба к библиотекарям
А иллюстрации откуда взялись, если издания не было?
Отв: Просьба к библиотекарям
Наверное, сетевые, но очень неплохие... Жаль, что не знаем, кто художник...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемые библиотекари,
Вот новая версия «Троих в лодке..»: http://lib.rus.ec/b/400286/ (спасибо пользователю V_E, который подготовил файл). В ней присутствуют все изображения из старой (http://lib.rus.ec/b/289475) и добавлено послесловие с фотографиями из печатного издания. Просьба старую версию удалить.
Отв: Просьба к библиотекарям
А что ж старый добрый перевод *Салье* чем плох?, я дык вырос на нем и кого хрена должен читать непонятно что, но новое?!
Отв: Просьба к библиотекарям
Ser9ey, автор имел в виду старую версию ЕГО перевода, а не все прежние версии вообще.
А перевод неплох, мне понравился
Отв: Просьба к библиотекарям
Переводили лучче б то, что не было переведено, тово же Хемингуэя, его «Смерть после полудня».
…вон Соната бескорыстно Дженингса перевела, а етот бабло на популяре зарабатывает, мине он безразличен.
Отв: Просьба к библиотекарям
Бескорыстно учите английский, а лучше напишите себе «Троих...» сами — Джером в свое время тоже получил гонорар.
Отв: Просьба к библиотекарям
Ага, Джером один раз написал, а вы всей сворой гонораритесь на нем уже сто лет... Ясно, что для понтов лучче пепеперевести Шекспира аль Джерома.
А бескорыстных переводчиков здесь хватает* да и писателей тоже*, хотя бы упомянутая мной Соната. И переводит она редкие вещи, которые вам "профам" впадлу переводить.
Отв: Просьба к библиотекарям
Увы, «впадлу». У каждого своя работа, свои расходы, свои иждивенцы и т.п. А вы с Сонатой, очевидно, как раз богатые наследники.
Отв: Просьба к библиотекарям
Кесарю кесарево.
...но я, блин, новоявленные переводы классиков и на гектар к сабе не падпущу.
Отв: Просьба к библиотекарям
Экий изысканный стиль общения.
На уровне "граматнасти".
Отв: Просьба к библиотекарям
А то.
Отв: Просьба к библиотекарям
Так ведь старую с иллюстрациями уже объединили с новой. А та, что без иллюстраций - это ведь тоже новая отредактированная версия, не так ли? Тогда тоже имеет право на существование, у многих читателей их ридеры не позволяют видеть картинки, мы так обычно и храним - версия с иллюстрациями и версия без иллюстраций
Отв: Просьба к библиотекарям
Почему не видно результатов объединения? Старая версия (http://lib.rus.ec/b/289475/) по-прежнему содержит тот черновой текст, о замене которого я просил с самого начала. Еще раз убедительно прошу сделать так (неважно как), чтобы на «Либрусеке» осталась только последняя, корректная версия, которая в данный момент находится по адресу (http://lib.rus.ec/b/400286).
Отв: Просьба к библиотекарям
Ясно, кто-то перепутал, и заменил не ту версию. Сейчас исправлю
Отв: Просьба к библиотекарям
Спасибо. Теперь, как минимум, соблюдается уважение к читателю — предлагать ему текст с неадекватным количеством опечаток было некорректно :).
Отв: Просьба к библиотекарям
Отв: Просьба к библиотекарям
.
Отв: Просьба к библиотекарям
Здравствуйте!
Имею ли я право сменить названия выложенных в библиотеке своих книг на издательские?
И второе - могу ли я убрать пометку СИ, так как черновики ничем не отличаются от печатного варианта?
Отв: Просьба к библиотекарям
А, если серьёзно, то речь, наверно, идёт о ЕИВ баталионах? Мне кажется, что стоит в поле Дополнительной информации оставить СИ название (чтобы находилось поиском), а название сделать издательским. Тогда и обложку и прочие издательские данные стоит привести в соответствие.
Отв: Просьба к библиотекарям
http://lib.rus.ec/b/399463/read
http://lib.rus.ec/b/397364
прошу эти книги убрать.
во-первых, "Ни жив, ни мертв" - это черный-черный черновик. очень черный - я просто учился, что называется.
во-вторых, "Наемник" - поимейте совесть, денег и так нет, так теперь еще и гонорар не получу, сперли книгу и рады.
если уж на то пошло и вы говорите "выложил в сеть - не жалуйся", то ознакомьтесь с правилами самиздата. тырить произведения, тем более неправленые, с морем опечаток и прочего, с непрописаными как следует диалогами - не самое лучшее занятие.
в конце концов - ознакомиться кто с черновиком, решит, что это и есть произведение - и на его бумажный вариант будет шипеть и святой водой плескать.
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемый... Упреки по поводу "тырить" следует обращать к Вашим поклонникам и читателям: ведь это кто-то из них принес в клювике сюда ваш опус. Читайте Правила: библиотека пополняется по принципу вики.
Что до "удалить". Увы. Можно только заменить на другую версию. Это обычная практика: черновик заменяется чистовиком.
ЗЫ. Чистая ИМХА, не как от библиотекаря, а сугубо лично...
Угу.
Отв: Просьба к библиотекарям
http://lib.rus.ec/b/399463
прошу дополнить, что это черновик первой версии - что бы не думали, что это оригинальное произведение.
http://lib.rus.ec/b/397364
черновик опять же.
удалите его, пожалуста - просто реально стыдно, что эту хрень написал.
первый опыт, так сказать, разумеется комом.
Отв: Просьба к библиотекарям
На ошибках учимся, опять же...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемые библиотекари! Могу ли я - как автор опубликованных здесь книг - получить доступ к их текстам (для правок)?
Екатерина Юрьева - http://lib.rus.ec/a/65029
Заранее благодарна!:)
Отв: Просьба к библиотекарям
Так он у Вас и так есть. Скачивайте, открывайте в программе FictionBook Editor и правьте.
Отв: Просьба к библиотекарям
Спасибо! Но, боюсь, я с этим не справлюсь, хотя и попытаюсь разобраться. (Наивно надеялась, что есть кнопка, вроде "Правка", с помощью которой можно будет исправить несколько слов в тексте.)
Благодарю за любезный прием!:)
Отв: Просьба к библиотекарям
Нет, он-лайн правки в библиотеке нет. ВСЕ файлы добавляются как отдельные сущности и сохраняются в базе. И ради исправления 2-3-5 слов или букв перезаливка файлов нецелесообразна.
Это предупреждение во избежание недоразумений.
Отв: Просьба к библиотекарям
Отв: Просьба к библиотекарям
Я бы сказал, что она вполне целесообразна, если у того, кто правит, имеются веские основания полагать, что больше в книге ошибок не осталось. Такая уверенность обычно возникает после внимательного прочтения всей книги.
А вот если просто мельком заметили опечатку, то перезаливать всю книгу ради её исправления не стоит. Потому что, может, их там ещё 500, не наперезаливаешься.
Отв: Просьба к библиотекарям
Правку ошибок можете сделать в ручную в блокноте, или в анологичной блокноту, бесплатной проге Акелпад. Извлекаете архиватором(типа 7-zip,win rаr,HaoZip) книгу из зип архива и правте текст! Но правка книги делаетса если в тексте много ошибок, штук 20 и более.
Отв: Просьба к библиотекарям
Отметьтесь для порядка в этой теме - http://lib.rus.ec/для_авторов
И - Добро пожаловать!