Екатерина Романовна Дашкова, княгиняГлавные вкладки
Опубликовано ср, 16/06/2021 - 03:57 пользователем sd
Forums: Екатерина Романовна Дашкова, княгиня Мемуары Дашковой присуитствуют на либрусеке в виде трех разных текстов: I Цитата:
Приступая к описанию своей жизни, я удовлетворяю вашему желанию, мой молодой и любезный друг... Цитата:
Я родилась в Петербурге, в 1744 году, примерно около того времени, когда императрица Елизавета возвратилась из Москвы после своей коронации... II Цитата:
Я родилась в 1744 г. в Петербурге. Императрица Елизавета уже вернулась к тому времени из Москвы, где она венчалась на царство... III Цитата:
Выполняя Ваше желание, мой милый юный друг,.. Цитата:
===
Я родилась в С.-Петербурге в 1744 году. Императрица Елизавета как раз вернулась из Москвы после коронации... Мемуары были написаны на французском языке. II
В 1985 году Ленинградское отделение издательство Наука выпускает
Екатерина Дашкова. Записки 1743—1810 (подготовка текста, статья и комментарии Г. Н. Моисеевой). Ленинград, Наука, 1985
В подготовке издания участвовал "Пушкинский дом" III Е. Р. Дашкова «Записки, письма сестёр М. и К. Вильмот из России». Составитель Г. А. Веселая. Издательство Московского университета, 1987 ... новый перевод ... осуществленный по французскому оригиналу из "Архива кн. Воронцова" ... Данные РГБ об издании 1990 года: Обложка этого издания не находится, прикреплена обложка для "издания по требованию"
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 21 час
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 5 дней Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 6 дней Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 6 дней lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично!
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ………
Sello про Кутзее: Медленный человек [Slow Man ru] (Современная проза)
27 10 Вопросы, которые поднимает в своем романе Кутзее, скорее, можно отнести к категории трудноразрешимых, таких, что увязаны, в первую очередь, с поведением и психологизмом ГГ, чью жизнь разделила на "до" и "после" авария на дороге, ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дэн Перцефф
27 10 А почему его называют "американский журналист", если очевидно, что это российский автор под псевдонимом?
mysevra про Васильчикова: Берлинский дневник, 1940–1945 [Berlin Diaries, 1940–1945 ru] (Биографии и Мемуары)
27 10 Имена, нравы, традиции и лёгкость – совсем иной мир. Читая Дневник понимаешь, как убого и натужно смотрятся нынешние «аристократы» местного разлива – и в жизни, и на экране. Оценка: отлично!
mysevra про Мегре: Анастасия (Современная проза, Ненаучная фантастика)
27 10 Возможно, в чём-то автор и прав, но от такой страшно сладенькой и одновременно патетически-выспренной манеры подачи просто коробит. Оценка: плохо
mysevra про Перцефф: Атака на мозг. Оскал психотронной войны (Публицистика)
27 10 А замаху-то было… Обо всём и ни о чём. Оценка: неплохо
Никос Костакис про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
26 10 «Шо ни зьим, тое попыднадкусваю». Автор уверен, что он правильно воспроизводит украинский язык? Или "и так сойдет"?
Олег Макаров. про Пепел доверия
26 10 Интересно. Очень долго раскачивается сюжет, до движухи доходит после середины, но написано хорошо и читается достаточно легко. Отличная идея причин и развития апокалипсиса. Реально триллер. |
RE:Екатерина Романовна Дашкова, княгиня
Раз это было издано в Лондоне, да ещё и известным англопропагандоном Герценом, то, скорее всего, это фэйк.
Прецедент уже имеется: «Прощай немытая Россия» написал не Лермонтов, а какой-то поляк, сбежавший в мытую Турцию.
Также и «Властитель слабый и лукавый
Плешивый щёголь, враг труда
Над нами царствовал тогда» тоже написал не Пушкин.
Кстати, Николай 1 был не враг труда, а наоборот, он заставлял дворян служить, а Пушкин был «тунеядец» – служить не хотел, хотел зарабатывать исключительно литературным трудом, прямо как Бродский. Только не истопником, а камер-юнкером
RE:Екатерина Романовна Дашкова, княгиня
Сообщите эти сведения Институту русской литературы (http://pushkinskijdom.ru/ ), здесь они лишние.
Не забудьте также добавить, что также, по тем же данным, Пушкин бежал во Францию и стал писать под именем Александра Дюма.
RE:Екатерина Романовна Дашкова, княгиня
«Властитель слабый и лукавый
Плешивый щёголь, враг труда
Над нами царствовал тогда» это вообще не о Николае I, а об АлександреI. Учите матчасть!
RE:Екатерина Романовна Дашкова, княгиня
Может, это Бродский был как Пушкин, он все же родился после Пушкина?
RE:Екатерина Романовна Дашкова, княгиня
Коль я поднял этот вопрос, то существовало две копии Записок... на французском. Одна отправилась в Англию и была издана там (на английском?). Вторая правилась автором в России - дополнялась и расширялась (и тоже была издана). Сейчас (на 1985 год) - хранилась в Воронцовском архиве в Институте истории АН СССР. Вероятнее всего, именно этот источник перевода. Издание 1985 года - Наука. Ленинградское отделение.