Вы здесьНикто не знает, откуда Ефремов взял это?
Опубликовано чт, 09/07/2009 - 05:51 пользователем Александр Брандт
Вспомнилось из "Час быка": "Счастлив лишь мертвый! Летят самолеты, Никто не знает, сам Ефремов это сочинил, или взял у кого-то?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов
Isais RE:Семейственность в литературе 3 дня miri.ness_ RE:Доступ 27 4 дня bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя holla RE:Багрепорт - 2 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя konst1 RE:Файнридер для Win11 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 2 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 2 недели sd RE:Fishing 3 недели Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 3 недели kopak RE:Беженцы с Флибусты 3 недели Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 3 недели Впечатления о книгах
lokiiii про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
12 08 Оди ушел в конце восьмой книги, а не девятой. И на этом подцикл Инфер, по сути, завершен. Начиная с девятой (где и описано куда подевался его экз) книги идёт уже новый подцикл, для которого автору просто было лень придумывать ……… Оценка: хорошо
Синявский про Евгений Львович Чижов
11 08 11 авг - РИА Новости. Писатель Евгений Чижов утонул в Балтийском море, сообщил его друг, писатель Дмитрий Данилов.
decim про Астраби: Сумма наших жизней (Современная проза)
11 08 Дамский роман с психологией. На копейку сложнее стандартного "арлекина", но и только. Годится для чтения в зале ожидания или вагоне. Неплохо. Оценка: неплохо
dolle про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Оди опять вернулся. Без нейроимплантов и прочих " плюшек" он скрывается от матери. Новый сюжет, новые локации и интрига в конце книги.
udrees про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Я думал история Оди завершилась вполне логично в 9-й книге, ан-нет, триумфальное возвращение гоблина. Правда там не объясняется, откуда он выполз и куда подевался его экзо-костюм Ночная гадюка. Помнится в 9-й книге он в нем ……… Оценка: отлично!
udrees про Докинз: Бог как иллюзия [The God Delusion ru] (Религиоведение, Философия)
10 08 Очень познавательная книга, исследующая возникновение и пользу религии в жизни человека. Мне в общем-то понравилось, как автор раскладывает по полочкам основные моменты того, как религия влияет на нашу жизнь, рассматривает ……… Оценка: отлично!
udrees про Жуков: Человек в космосе. Отодвигая границы неизвестного [сборник litres] (Научная литература: прочее)
10 08 Книга – просто набор интервью разных людей, приглашенных на конференцию посвященной космосу. Здесь и космонавты, и ученые, и биологи, астрономы, и певцы) В общем-то большей частью читать скучно, все повторяются. Космонавты ……… Оценка: плохо
udrees про Атаманов: Забаненный 4 (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Наверное достойное завершение серии про Забаненного, персонаж наконец-то достигнет своей цели. Написана книга хорошо, сюжет очень живой и не позволяет заскучать, поэтому читается очень легко. Разговоры персонажей тоже нормальные, ……… Оценка: хорошо
mysevra про Муравьева: Как воспитывали русского дворянина. Опыт знаменитых семей России – современным родителям (История, Педагогика)
09 08 Восхитительная книга. Нечто вроде «Лорд должен». Сейчас у нас таких людей уже не делают. Оценка: отлично!
mysevra про Нечуй-Левицкий: Кайдашева сім’я [uk] (Классическая проза)
09 08 Навіщо я його перечитала? Писав майстер, інакше мене б не трусило від злості та огиди. Мені вкрай не подобається історія і персонажі, але ж дійсно шедевр, оскільки одним із завдань літератури є змусити читача задуматися. Оценка: хорошо
mysevra про Чёрч: Во тьме безмолвной под холмом [litres] (Ужасы, Триллер)
09 08 Ну кто же не любит на ночь истории о старых недобрых богах? Живенько так, с фантазией. Оценка: отлично!
edik_m про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
09 08 Тяжелая книга. Вряд ли её можно рассматривать как достоверное историческое свидетельство, но моим представлениям о той эпохе она вполне соответствует. Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Не знаю. Мог и сам сочинить, но вряд ли -- такого добра вплоть до окончания Второй Мировой писалось и издавалось горами, и в стихах, и в прозе. Да и сейчас хватает...
Например, у Гашека цитируется некий Фирордт:
Пусть выше гор, до самых облаков
Людские кости и дымящееся мясо громоздятся...
Или посмотрите перевод на русский гимна императорского военно-морского флота (Уми юкаба).
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Вроде сам , учитывая что он вроде писал его и в "Кораблю взлет!" если не ошиаюсь.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Какой-то вариант перевода, но какой именно - не знаю. В сети его нет, а у Ефремова в его библиотеке видимо был.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Я могу ошибаться, но это все очень смахивает на литобработанный перевод Уми юкаба. Само стихотворение очень старое, восьмой век. В 1937 году было положено на музыку и образовавшаяся песня была весьма популярна в течение войны.
Подстрочно с английского:
Umi yukaba
Mizuku kabane
Yama yukaba
Kusa musu kabane
Okimi no he ni koso shiname
Kaerimi wa seji
If I go away to the sea,
I shall be a corpse washed up.
If I go away to the mountain,
I shall be a corpse in the grass
But if I die for you [the Emperor],
It will not be a regret.
海行かば
水漬く屍
山行かば
草生す屍
大君の辺にこそ死なめ
かへりみはせじ
В море пойду
Тело вынесет (на берег)
В горы пойду
Тело будет в траве
Но если умру за тебя (подразумевается Император?)
Это не будет напрасно.
Перевод на поэтическую красоту не претендует, но вполне верен.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
"Выйдешь на море - трупы на волнах" - несомненно отсюда.
...Интересен первый куплет - это действительно перевод с какой-то адаптации 40х годов или же Ефремов автор куплета?. Нет ответа.
Вообще "Ч.Б" - скопище загадок, если читать его внимательно. И подчас таких же неочевидных...
Отв: Дополнительно к уже сказанному
Закинул вопрос Андрею Константинову, создателю "Ноогена". Ответ таков:
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Пару лет назад занесло меня на сайт "Нооген" - там были подробнейшие примечания по всему циклу. Но сейчас уж не вспомню.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Чего-то там ничего не нахожу...
...Зато они добавили иллюстраций к "Ч.Б" - http://noogen.su/chb/page_01.htm и есть несколько, что нет у нас в файле. Добавите? Я пас - в будни зверею, в выходные дача...
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
За наводку на иллюстрации спасибо.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Оть еще:
http://hungry-ewok.ru/illustr.htm
Иллюстрации В. Смирнова к книгам ИАЕ
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?