Осень прежнего мира

В библиотеку добавлена (возвращена) книга Осень прежнего мира. Спасибо Tanja45 за помощь в вычитке.

TWIMC: в работе последняя глава "Книги Снов" (Шамтеран IV), в которой закрываются сюжетные линии, начатые в "Ступенях из пепла". Остальные новости см. на моём сайте.

Спасибо.

Комментарии

Дописал книгу снов? ВЫКЛАДЫВАЙ!

Жизненный цикл книг:
0. Создаётся первая (нулевая) версия
1. Отлёживается (это время доступна только из "тайной комнаты" тем, кто занимается вычиткой и рецензированием), обычно несколько месяцев
2. Проводится вычитка
3. Перейти к пункту 1.
Только после хотя бы одной полномасштабной вычитки я выкладываю книгу или фрагмент во всеобщий доступ.
Ждите. Желающие ускорить процесс - добро пожаловать в тайную комнату, помогать.

Константин Бояндин написал:
Жизненный цикл книг:
0. Создаётся первая (нулевая) версия
1. Отлёживается (это время доступна только из "тайной комнаты" тем, кто занимается вычиткой и рецензированием), обычно несколько месяцев
2. Проводится вычитка
3. Перейти к пункту 1.
Только после хотя бы одной полномасштабной вычитки я выкладываю книгу или фрагмент во всеобщий доступ.
Ждите. Желающие ускорить процесс - добро пожаловать в тайную комнату, помогать.

Системами контроля версий не пользуетесь? Мне кажется, средства типа git или mercurial способны оказать неоценимую подмогу в писательском ремесле.

Обычно - в программистских проектах - я использую Subversion.

Беда только в том, что для большинство "бета-тестеров" использование системы контроля версий - задача, близкая к непостижимой. А лично для себя да, среда вполне привычная.

Надо, кстати, посмотреть, насколько эффективно она работает с RTF.

Константин Бояндин написал:
Обычно - в программистских проектах - я использую Subversion.
Беда только в том, что для большинство "бета-тестеров" использование системы контроля версий - задача, близкая к непостижимой. А лично для себя да, среда вполне привычная.
Надо, кстати, посмотреть, насколько эффективно она работает с RTF.

Сабвершен - это немного не то. С Git/Mercurial любой каталог лёгким движением превращается в полноценный (и независимый) репозиторий.
И да, я как раз и говорил об использовании "чисто для себя".
А зачем RTF?

Если ориентироваться на коллективную работу, то в любом случае нужен внешний сервер. Если нет, то я сам себе сервер, чем бы ни пользовался.

RTF - мой обычный рабочий формат, из него конвертирую во всё остальное.

Константин Бояндин написал:
RTF - мой обычный рабочий формат, из него конвертирую во всё остальное.

RTF - страшный, нечеловеческий формат. Мало того, что невооружённым глазом нечитаем. Даже не знаю, существуют ли средства для сравнения (и, опционально, объединения) двух rtf-файлов, - вроде kdiff3. А без этого толку мало от vcs, увы...

RTF - текстовый формат. Как следствие, diff-ы разных видов хорошо с ним работают, и svn понимает его не как двоичный формат. ЧТо не читается глазом - ну да, так он для глаз и не создавался.

RTF был выбран как компромиссный формат, который достаточно хорошо понимается разными офисными приложениями (во всяком случае, когда там в основном текст) и хорошо конвертируется в прочие форматы.

Я использую OpenOffice - если есть простые способы работать с дополняемым пользователем словарём (основную массу опечаток прекрасно ловит сама программа и экономит мне время) - предложите.

Константин Бояндин написал:
Как следствие, diff-ы разных видов хорошо с ним работают

Ну да, работают (хотя менее эффективно), а что толку, если нельзя посмотреть, что именно изменилось?
Предлагать другой формат не буду, наверное.
Если нельзя включить в существующий техпроцесс, то, наверное, и не надо.

Константин Бояндин написал:
Я использую OpenOffice - если есть простые способы работать с дополняемым пользователем словарём (основную массу опечаток прекрасно ловит сама программа и экономит мне время) - предложите.

ну, тот же aspell, понятно.
я его в vim'е пользую, но для RTF vim не лучший выбор...

занятная мысль такая пришла - в OpenOffice есть ODT, который - зипованный XML...
такую штуку вполне можно (.... угу, точно - можно!) "открыть" чем угодно и редактировать тем же vim'ом
отдать же можно, как исходный ODT, так и RTF (Save As).
для текста же я лично мало что сравнимое с vim видел...
благо, тэги XML он сам умеет закрывать.

Пока не нужно мало-мальски сложного форматирования - да, "чисто" текстовый редактор вполне годится. Но в моей практике издатели хотят DOC (Word97 совместимый), на худой конец - RTF.

Дело привычки, наверное - в чём удобнее работать.

Константин Бояндин написал:
Пока не нужно мало-мальски сложного форматирования - да, "чисто" текстовый редактор вполне годится. Но в моей практике издатели хотят DOC (Word97 совместимый), на худой конец - RTF.

Издателей, которые не принимают .latex - ф топку!

Константин Бояндин написал:
Дело привычки, наверное - в чём удобнее работать.

Здесь Вы неправы.
Хотя с тем, что привычка является немаловажным значащим фактором нельзя не согласиться.
Но в действительности (и особенно - с точки зрения правки форматированного) m$ word-совместимое - практический ужас (по крайней мере с точки зрения моих взглядов на адекватность трудозатрат).

Тогда мне останется смириться с тем, что издателей более не будет.

Конструктивные предложения? В чём, по-вашему, правильнее писать - и с точки зрения того, чтобы был WYSIWYG,а не сырая разметка, и чтобы формат был по возможности текстовый, и чтобы можно было без особых затрат дополнять орфографический словарь?

И -важно - чтобы было минимум геморроя при конвертировании хотя бы в те же RTF, PDF, FB2?

Я работаю в Fedora 9.

Константин Бояндин написал:
Тогда мне останется смириться с тем, что издателей более не будет.

Отстрел 2/3 - 3/4 популяции пошёл бы только на пользу.

Константин Бояндин написал:
Конструктивные предложения? В чём, по-вашему, правильнее писать - и с точки зрения того, чтобы был WYSIWYG,а не сырая разметка, и чтобы формат был по возможности текстовый

Отказ от WYSIWYG (использование TeX'а стимулирует познание в области разных символов и области их применения).
Текстовый редактор - по Вашему выбору на Ваш вкус. Рекомендую - с подсветкой синтаксиса LaTeX.
На период адаптации к отказу от WYSIWYG'а - что-нибудь типа LyX.

Константин Бояндин написал:
и чтобы можно было без особых затрат дополнять орфографический словарь?

В смысле - автоматически формировать словарик использованных терминов/определений (встретился новый термин, включаем в текст его расшифровку и забываем, в конце книги пишем команду и в итоговом документе наблюдаем список терминов с расшифровками)?
Есть такая фича в LaTeX. В спрашиваемом Вами варианте пользовался только умолчательным вариантом (про способы/управление сортировкой формируемого списка не в курсе).

Константин Бояндин написал:
И -важно - чтобы было минимум геморроя при конвертировании хотя бы в те же RTF, PDF, FB2?

Про конверцию в fb2 не в курсе (здесь: самому хотелось бы).
В PDF, PostScript, .dvi, html (с вариантами отработки структурирования) - без проблем.
RTF - не знаю и мне это совершенно не интересно.

Константин Бояндин написал:
Я работаю в Fedora 9.

Я прав, предполагая согласие с умолчательными параметрами (локаль ru_RU.UTF8)?

Anarchist написал:
Отстрел 2/3 - 3/4 популяции пошёл бы только на пользу.

По моему мнению, для оздоровления - не менее 90%. Но те, что вменяемые в смысле ассортимента и пр. не всегда дружат с TeX.

Anarchist написал:
Текстовый редактор - по Вашему выбору на Ваш вкус. Рекомендую - с подсветкой синтаксиса LaTeX.
На период адаптации к отказу от WYSIWYG'а - что-нибудь типа LyX.

Видеть смесь текста и тегов скорее путает, чем помогает писать. Надо посмотреть, насколько - у меня в текстах мало дополнительных стилей (курсива и т.п.), формулы не использую.

Anarchist написал:
В смысле - автоматически формировать словарик использованных терминов/определений (встретился новый термин, включаем в текст его расшифровку и забываем, в конце книги пишем команду и в итоговом документе наблюдаем список терминов с расшифровками)?

Нет, в смысле добавлять в орфографический словарь, в идеальном варианте - с указанием парадигмы (склонение/спряжение и т.п.).

Сноски, о которых вы говорите, порой тоже нужны, но с ними как раз проблем нет.

Anarchist написал:
Про конверцию в fb2 не в курсе (здесь: самому хотелось бы).

Насколько я понимаю, HTML/XHTML легко превращается в FB2 существующим софтом.

Anarchist написал:
В PDF, PostScript, .dvi, html (с вариантами отработки структурирования) - без проблем.
RTF - не знаю и мне это совершенно не интересно.

Если есть PS, то RTF делается без особых усилий.

Anarchist написал:
Константин Бояндин написал:
Я работаю в Fedora 9.

Я прав, предполагая согласие с умолчательными параметрами (локаль ru_RU.UTF8)?

[mbo@mbo-mobile ~]$ echo $LANG
ru_RU.utf8

Да, именно.

Мысль вообще мне нравится, на время творческой паузы освежу впечатления от LaTeX'а.

Константин Бояндин написал:
Нет, в смысле добавлять в орфографический словарь, в идеальном варианте - с указанием парадигмы (склонение/спряжение и т.п.).

Люблю спеллчекеры с морфологией. Hunspell очень хороший (используется в OOo и Firefox 3, можно ещё к чему-нить прикрутить).

За совет спасибо, посмотрю внимательнее.

Константин Бояндин написал:
Но те, что вменяемые в смысле ассортимента и пр. не всегда дружат с TeX.

Вменяемость подразумевает обучаемость.

Константин Бояндин написал:
Видеть смесь текста и тегов скорее путает, чем помогает писать. Надо посмотреть, насколько - у меня в текстах мало дополнительных стилей (курсива и т.п.), формулы не использую.

Вы писатель (причём - художественной литературы), Вам виднее.

Здесь дело не (с)только в стилях, сколько в символах.

Из стилевого набора Вам потребуется только объявления структуры.
Но и их можно вынести с глаз долой в основной файл, а в рабочих файлах глав - только символы (некоторые из которых объявляются командами) и минимально необходимый набор команд форматирования (полагаю, что тот же '\medskip' Вы оцените).

Константин Бояндин написал:
Нет, в смысле добавлять в орфографический словарь, в идеальном варианте - с указанием парадигмы (склонение/спряжение и т.п.).

Т.е. Вы о проверке орфографии?

Константин Бояндин написал:
Anarchist написал:
В PDF, PostScript, .dvi, html (с вариантами отработки структурирования) - без проблем.
RTF - не знаю и мне это совершенно не интересно.

Если есть PS, то RTF делается без особых усилий.

Интересно какой RTF.
И относительно PS мнения не тождественны.

Константин Бояндин написал:
[mbo@mbo-mobile ~]$ echo $LANG
ru_RU.utf8

Да, именно.

Не знаю как в Федоре, но в принципе полноценной поддержки Unicode в tetex нет (реализовано отдельной сборкой).

Суммирую оставшееся. Да, мне нужна проверка орфографии. В книгах есть неологизмы, имена и пр. - которые не знают существующие словари, и простого способа добавить слово - тем более, указав парадигму - я не знаю. Может, кто подскажет.

Помимо того, что работать должно быть удобно мне, есть ещё корректура - т.е., предоставляемый формат должны разуметь ещё и корректоры. Навязывать им конкретный не всегда разумно.

Вот мы и приходим к тому, о чём я говорил. Вчера установил инструментарий для создания, верификации и т.д. TeX-документов - посмотрю, есть ли там по умолчанию Unicode и всё остальное.

Впрочем, первоначальную идею - хранить все ревизии файла в системе контроля версий - упомянутые сложности не обесценивают.

Константин Бояндин написал:
В чём, по-вашему, правильнее писать - и с точки зрения того, чтобы был WYSIWYG,а не сырая разметка, и чтобы формат был по возможности текстовый, [...] чтобы было минимум геморроя при конвертировании хотя бы в те же RTF, PDF, FB2?
А если прямо в FB2? Под windows есть редактор FBE2 - в нём можно и просто писать (в двух режимах - исходник с тэгами и визивиг), и править написанное, и даже копипастить в него оформленный текст из браузера или openoffice'а. Я на работе пользуюсь для документооборота - довольно удобно.

:( Но это под windows, что для этого есть под Linux - не в курсе...

Надо посмотреть, что есть для этого под Linux. Править в виртуальной Windows, боюсь, чрезмерно экстравагантно.

Редко встречаешь столь лояльное и взвешенное отношение писателя к читателям на Либрусеке. Почитать вас, что ли? Помнится, были у меня какие-то обрывки многолетней давности "Истории Ралиона", что ли, как-то так... С чего порекомендуете начать знакомство с вашим творчеством? =)

Спасибо. С чего начать:
Цикл Ралион: "Издалека" (выходила в двух книгах, "Ветхая ткань бытия", "Смутные тени судьбы")
Цикл Шамтеран: "Ступени из пепла"
Цикл Галлия: "Последний час надежды" (только в тайной комнате)
Циклы Nous, Аглафар, Overmind: книги пока ещё в работе, ждите.

Я в свое время читал Осень прежнего мира и книга мне очень понравилась, но на мой взгляд она не закончена....(я так понял что в конце книги началась война с Ларей) В дальнейших книгах цикла я не встретил продолжения сюжетной линии Ользаном. Осень прежнего мира - закончена на этом или я просто что-то просмотрел?

Продолжение линии есть и в "Издалека" ("Ветхая ткань бытия", "Смутные тени судьбы") - там упоминаются их дети - и в "Двухстах веках сомнений".

Войны как таковой в конце нет - силы противника разбиты, дезорганизованы, войну удалось предотвратить.

Константин Бояндин написал:
Продолжение линии есть и в "Издалека" ("Ветхая ткань бытия", "Смутные тени судьбы") - там упоминаются их дети - и в "Двухстах веках сомнений".
Achtung! Дальше будет рассказан сюжет!

Предупреждать надо :)

Да вроде "spoilers" как таковых и нет - ну упомянул, что там их дети. И всё. Подробности сюжета, даже ключевые события - и те не упомянуты.

Не может не радовать рассудительность подхода уважаемого автора.

Библиотекарям вопрос/предложение: может быть отображаемый значок блокировки файла дополнить другим ("одобрено автором") аналогичной функциональности?

И автору: размещение проверенных и одобренных автором версий книг - это хорошо и правильно. Также как и ограничение доступа на изменение для таких книг.
Но, к сожалению, предпринимаемых мер ИМХО недостаточно для гарантии отсутствия опечаток.
Поэтому было бы очень неплохо предусмотреть механизм регистрации и исправления оных.

Anarchist написал:
Но, к сожалению, предпринимаемых мер ИМХО недостаточно для гарантии отсутствия опечаток.
Поэтому было бы очень неплохо предусмотреть механизм регистрации и исправления оных.

Да, неплохо бы.

Идеальнее всего был бы "менеджер ревизий", как в большинстве Вики или в таких приложениях, как Google Docs. Но это потребовало бы перестройки всего сайта, если я ещё разбираюсь в Drupal.

Так вся фишка в том - что автор для своего текста есть царь и бог. И исправлять что-либо в его тексте, особенно если он сам дал разрешение на выкладку - полный кошмар и неуважение. Не к правам - автор умрет через пять или пятьдесят пять лет, да и кому нужны эти юридические бумажки? К тексту. К работе, на которую, блин, иногда вся жизнь тратится.

Если автор дал разрешение на выкладку, с большой вероятностью может согласиться и на помощь в корректуре (опечаток, естественно). Я вот тоже не вижу большого числа вариантов, основной из которых - связаться и предложить содействие в вычитке. Или хотя бы прислать список найденных опечаток, что уже очень полезно.

Интригует... Читаю "Ступени из пепла", действительно сложно продраться через начало, но видно, что не жвачка, как минимум... Авось сподоблюсь потом подробный отзыв накропать...

Цитата:
Так вся фишка в том - что автор для своего текста есть царь и бог. И исправлять что-либо в его тексте, особенно если он сам дал разрешение на выкладку - полный кошмар и неуважение.

Дык... Правка опечаток и прочего наборного мусора - дело святое. Автор пускай другим занимается, технические мелочи лучше читателям оставлять.

Кот-Баюн написал:
Автор пускай другим занимается, технические мелочи лучше читателям оставлять.

За ним же оставить Большую печать на предмет "Одобрить исправление опечаток по списку ..." :)

Подробный отзыв - это было бы интересно.

Собственно, уже почти десять лет я продолжаю эту традицию - читатели присылают замеченные опечатки, я делаю время от времени вычитки, где и правлю замеченное.

X