Книги на казахском языке

Forums: 

Печальный вид имеют электронные библиотеки Казахстана: примером может являться kazneb.kz -
"Казахстанская национальная электронная библиотека" читателем которой являюсь некоторое время.(Но не прочитал из неё ни одной книги) Книги только в формате PDF - 1 страница на лист, утверждение книг техотделом библиотеки... Нет нормального поиска по сайту, книжный фонд беден... Для скачивания недоступны... Только первые 24 страницы:))) Почему на Либрусеке много книг на украинском,к примеру языке, и нет на казахском??? Было бы прикольно. Кто бы сделал еще один язык распознавания для FineReader - казахский??? Если бы он был, то разговоров о переходе с кириллицы на латиницу было бы гораздо меньше... Отсканировали бы все культурное наследие и добавляли вновь издаваемые книги!

Цитата:
Кто бы сделал еще один язык распознавания для FineReader - казахский???

В FineReader-е есть казахский язык, и, по-моему, довольно давно.

Действительно, нашел в пункте "Дополнительные языки" куда поленился заглянуть прежде. Спасибо:))) Можно сканировать. Может не один я такой лодырь:)))

Аватар пользователя Грейт

Добавляйте книги, если у вас есть возможность. Я вот тоже думаю на своем родном санскрите добавить.

добавляйте. да побольше. namaste ;)

Аватар пользователя Грейт

Побольше не могу, только что есть в интернете. Для моей хилой коллекции на бумаге нет сканера.(((

Очень милая шутка. Появилась потребность "содрать" книгу скриншотами, затем распознать в FR.
Может кто-то сталкивался с подобной задачей? Взял FastStone Capture... Однако защита на этих PDF просто драконовская... Опыт распознания страницы можно считать неудачным :(((

у меня есть Professional от adobe, могу чем-то помочь, но чем не знаю)
и аплоад у меня маленький.

Цитата:
Появилась потребность "содрать" книгу скриншотами, затем распознать в FR. Может кто-то сталкивался с подобной задачей?

Вы бы ссылочку запостили - глядишь, кто-нибудь что-нибудь и сотворил. Или совет дельный дал. А так гадать можно долго.

Отлично, подтяну язык предков.

Нашел три тома Ильяса Есенберлина "Кочевники" на казахском языке из doc сделал fb2 и залил на Либрусек. Посмотрим на статистику... Кстати, это не пиратство. На http://www.kazakhstanets.narod.ru/texts0.html сказано, что распространение данных книг есть благо!
(Разрешается и приветствуется некоммерческое распространение через другие интернет-источники.)

Что можно было сделать:
1) добавить обложки;
2) структура текста (главы и т.п.);
3) стихи (казахского я не знаю, но судя по тексту иногда персонажи используют в ответах стихи; кстати, кое-где неправильно расположение строчек стихов).

Да я решил сильно не заморачиваться. Использовал OOFBTools, скрипты FBEdit. В конце-концов, если кому-то из коренных казахстанцев не понравится - флаг им в руки, ссылки на тексты есть в книгах - пусть сделают лучше. Может быть я этого как раз и хочу больше всего??? :))) А вообще, найти и эти книги было не такой простой задачей, пришлось немного поискать на yandex-е.

Да можно и не только на казахском. Лично я не знаю казахский на таком уровне, чтобы читать художественные книги. Хотя бы переводы.
Давно хочу прочитать "Путь Абая" Мухтара Ауэзова. Но в сети нет нормального варианта этой книги. Ни PDF, ни doc.

miss1593 написал:
Давно хочу прочитать "Путь Абая" Мухтара Ауэзова. Но в сети нет нормального варианта этой книги. Ни PDF, ни doc.
У меня есть книжка, кажется 1950 г. и название "Абай" (сейчас не могу посмотреть). Во всяком случае в одном томе. А что там с переводом не так?

"Путь Абая" тт.1,2 есть у меня в бумаге. Как только появится сканер сразу займусь, хоть они и достаточно толстые... Так что в этом году, будем надеяться, появятся. Но может быть здесь в Казахстане я файлы найду раньше...
Так, пошарился немного в Инете: "В Астане презентован новый перевод романа-эпопеи М. Ауэзова «Путь Абая» 12 марта 2009." (http://www.vkurse.kz/cultura/culture_news/26472-v-astane-prezentovan-novyjj-perevod.html)
Оказывается должно быть аж 4 книги...

TaF, буду ждать) Для такой книги, наверное, и полгода подождать не проблема)
oldvagrant, это немного другая книга.

miss1593 написал:
oldvagrant, это немного другая книга.
Немного другая - это как?
Как-то сомневаюсь я, что Ауэзов написал две подобных книги. Может это был сокращенный перевод (правда книжка толстая и я не раз убеждался, что толстая книжка тех времен теперь издается обычно в двух томах)? По содержанию - художественная биография первого переводчика Пушкина на казахский, ну и вообще титана казахской культуры тов. Абая.

Я, кстати, полазил по сайтам казанета - вопрос по поводу этих книжек как-то задать некому. Может кто-то из местных жителей сможет разобраться? А то, что того же Ауэзова на Либрусеке нету - казахам должно быть стыдно. Он тоже не последний человек, пусть и не Абай.

Я очень извиняюсь, но в PDF "Путь Абая" существует на http://kazneb.kz, т.е. та библиотека которую я так "хаял" в начале данного форума. Есть там и 1-2 книги (1972 г.) и 3-4 (1987), новых нет.

их скачать нельзя, только первые 24 страницы... А онлайн у меня не открывается почему-то

в темку ссылочка ;)
http://blogs.e.gov.kz/blogs/esekeev_k/questions/9921
непорядок! на либрусеке нет Абая!!! закрыть нахрен

Подготовил первый том книги М.Ауэзова "Путь Абая".
Может быть и не так актуальна, но все-таки история...
А ссылочка:
http://blogs.e.gov.kz/blogs/esekeev_k/questions/9921
к сожалению уже нерабочая... А жаль, не успел узнать
о чЁм там речь шла...

X