Пишущая машинка, читающая мысли… надоедливый младший брат, пропавший неизвестно куда, стоило только пожелать, чтобы он провалился… Домашние приборы, работающие от одной-единственной батарейки… Сверхъестественные способности, позволяющие всего этого добиться, приобрести очень просто: нужно лишь открыть дверь, в которую стучат томминокеры… Но цена, которую придется заплатить, — хуже смерти.
Несмотря на обложку и выходные данные "АСТ, 2000", файл содержит перевод не Т. Дадьяновой, Ф. Постовалова и М. Волковой, издававшийся под такой обложкой. Проверено по печатному экземпляру первого издания перевода (Кэдмэн, 1993), который совпадает с переводом в файле http://lib.rus.ec/b/325079/.
От печатного первоисточника файла с данным переводом сохранились лишь издательская серия "Стивен Кинг. Собрание сочинений" и год издания — 1997.
Впечатления о книге:
ekaborisovna про Кинг: Томминокеры [= Призраки] [The Tommyknockers ru] (Ужасы)
04 09
Немного затянуто.Хм..не то слово.Три дня не выходила из дома,но бросать так просто недочитанную книгу не в моих правилах.Кинг как всегда в своем стиле,кровь,бухло,блевота.Как писателем восторгаюсь,но эту книгу никогда не буду перечитывать(не из-за объема)просто нудно.
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12
Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
decim про Антоновский: Русские супергерои (История, Биографии и Мемуары, Научпоп)
19 12
Усишки монархии навалили кучу дайджестов для жертв попсы. Аффтар, "рус" означало не "воин", а "гребец", человек весла. Морской труд необходим, без него герой никуда бы не добрался. Даже, как в нашем случае, с попутным ветром.
……… Оценка: нечитаемо
Foset про Евфросиния Антоновна Керсновская
18 12
Да, Фрося бой-баба была, конечно. Но "дура отпетая", как она сама писала про характеристику близких. Сама голову засунула в это пекло, чего-то упырям всё доказать пыталась. Надо было сразу рвать в Румынию вместе с матушкой, ………