Стивен Кинг. 1408
Опубликовано ср, 08/02/2012 - 15:06 пользователем Aleks1978
Forums: Добрый день. Прочитал рассказ Кинга"1408". На 40 страниц-15 ошибок. Скажите, кому прислать исправленный файл. Либо заберите его с 20-ой страницы темы "Вычитка #5", здесь ссылку дать не получается!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 8 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 5 дней larin RE:Пропал абонемент 2 недели Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц tvv RE:faq brainstorm =) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц larin RE:абонемент не обновлен 1 месяц sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 1 месяц sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 1 месяц Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Прядеев: Спящие секреты [СИ] (Фэнтези, Детективы: прочее, Самиздат, сетевая литература)
27 02 Очень слабо написано, не смог читать Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Прядеев: Позывной «Курсант» (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 02 Ужасно написано. Постоянные повторы одних и тех же мыслей, первые 50 страниц книги уместились бы без этого на трёх, максимум четырёх. Бросил. Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Мунх: Калининград (Изобразительное искусство, фотография)
27 02 Человек сделал epub из обычных фотографий, которые безо всякого к искусству фотографии дара нащёлкал на телефон — а что, так можно было? — видимо, да. — зачем? — не знаю, наверное, хотел писать про себя "автор книги Оценка: нечитаемо
mostt про Баундс: Человек в лабиринте [Сборник зарубежной фантастики] (Научная фантастика)
27 02 Первый раз прочитал в 93 году,решил недавно перечитать снова.Прочитал залпом.Великолепный сборник. Оценка: отлично!
Никос Костакис про Дроздов: Рота Его Величества (Боевая фантастика)
27 02 Гречневая крупа упрела в печи, для нее не пожалели масла – каша так и таяла во рту. Сало, свежепосоленное, с чесночком, таяло во рту. Мы чокнулись, и я закусил бужениной. Она таяла во рту. __________________________________________ Книга тает во рту!
Пинагор про Двадцать два несчастья
26 02 Энтузиасты! Залейте седьмую кингу с автор тудей, пжалста! По сабжу: ну вот не понимаю я этой моды - наливать в текст ведра воды. Так-то, если до одного-двух томов сократить, неплохой романчик получился бы. Скроллишь, ………
tvv про Марков-Бабкин: Петр Третий. Бунт и Империя (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 02 Четвертая книга серии есть на Ф., но размер превышает 11 мегабайт. Возможно, из-за иллюстраций. Может, кто-то оптимизирует и зальет?
Hikari_v3 про Вот и свела нас судьба
25 02 Фу... Осилил несколько глав. Картон, как он есть. Но совершенно убивает всякое желание читать сей опус "как бы" в каждом предложении. Хрень
udrees про Саган: Голубая точка. Космическое будущее человечества [Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space [A non fiction book] ru] (Физика, Научная литература: прочее)
22 02 Хорошая книга известного ученого астронома про освоение ближнего космоса, по большей части ближнего конечно, хотя про отдаленный он тоже пишет в конце. Сама книга конечно немного подустарела, в 1994 году писалась, уже 30 лет ……… Оценка: хорошо
udrees про Михайлов: Инфер-11 [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
22 02 Продолжение серии про гоблина Оди. Слог все такой же – жесткий, резкий, безжалостный. Диалоги то отрывистые как команды, то растекаются как баллады менестрелей. Описания постапокалиптического мира такие же суровые. В общем-то ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Город, которого нет 7 [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
22 02 Очередная хорошая книга в серии про Город. Неторопливое повествование длиной в 6 лет как бы заканчивается и вроде начинается действие. Описания в книге нормальные и диалоги тоже, нет мата, обилия сленгов, каких-то детских ……… Оценка: хорошо
francuzik про Шимуро: Знахарь I (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
21 02 Книга написана в чёрно-серых тонах, в стиле мы все умрём. Похоже это такая манера написания данного автора. В топку. Оценка: плохо |
Отв: Стивен Кинг. 1408
Если Вы вставите ссылку как простой текст, она преобразуется внутри в кликабельную ссылку. Так что проблем со ссылками нигде на блогофорумах не возникает.
Взял в работу, дополнил нужными сведениями, залил, указал Вас как вычитчика.
На будущее: вычитывать надо по бумажному изданию, чтобы, если сомневаетесь в чем-то, свериться с книгой и оставить то, что там написано.
Может, переводчик малограмотен, а может, автор идиот (как недавно разбирали здесь в блогофоруме - автор, живя в Англии, благополучно титулует сына средневекового барона баронетом - 2 фактических ошибки в одном слове), в любом случае пусть в этом идиотизме винят автора-переводчика-редактора, а не Вас, вычитчика.
Отв: Стивен Кинг. 1408
С ссылками понятно, спасибо. Дальше не совсем. Если бы у меня было бумажное издание, зачем бы я сюда пришел?))) Ошибки исправляю только те в которых уверен, в противном случае пользуюсь Гуглом, уточняю. Совершенно не предендую на звание хорошего вычитчика, с орфографией еще более-менее дружу, с пунктуацией вообще никак, т.е. после меня возможно там еще ошибок куча. Просто я подумал, что иправленный мною файл будет все же намного лучше чем оригинальный. Не знаю ваших правил, поэтому вполне допускаю, что подобная помощь будет для вас медвежьей услугой. Если же нет, то с радостью продолжу вам помогать по мере своих знаний. В любом случае, спасибо вам за сайт!!!
Отв: Стивен Кинг. 1408
Это Вы полезное дело сделали, очень полезное. Благодарю Вас от лица всех будущих читателей. Надеюсь, и дальше продолжите столь нужное дело.
Уважаемый Isais хотел сказать, что желательно вычитывать по бумажному изданию. То есть по возможности.
А вообще принято перезаливать файл при исправлении не менее 10 значимых орфографических ошибок или 20 пунктуационных. Минимальное количество значительных смысловых ошибок, требующих перезаливки, оставлено на усмотрение вычитывающего.
Не забывайте, пожалуйста, руководствоваться основным правилом вычитывающего: "Не уверен - не исправляй".
Отв: Стивен Кинг. 1408
Хорошо, говорю прямо: Ваши исправления бесспорны и привели к улучшению файла; но без сверки с бумажным изданием и желательно того самого года исправлять Влада Тепеса на Влада Цепеша я бы категорически не советовал. Почему - см. пост выше, я пытался объяснить.
Отв: Стивен Кинг. 1408
Да намек я понял. Непонятно другое. По английски он Tepes, переводчик вроде и переводит правильно-Тепес. Но для нас то он всегда был Цепеш! Ошибки автора править нельзя, конечно. А переводчика? Да и ошибся ли он вообще? По буквам вроде все верно, но глаз режет сразу. Наверняка у них(переводчиков) для таких случаев есть свои правила, но я их не знаю. Если что, в дальнейшем буду просто обращать внимание на подобные вещи и оставлять на Ваше усмотрение. Хорошо?
Отв: Стивен Кинг. 1408
Собственно, всем известный доктор Ватсон - это тоже плод издержек перевода.
Отв: Стивен Кинг. 1408
Политика
партиибиблиотеки в этом вопросе такова, что ошибки переводчика править тоже нельзя, помимо орфографических. Хорошо это или плохо - другой вопрос. Самому иногда глаз режут такие перлы, что хочется взять скальпельи по горлу ему, по горлу, но dura lex такая dura...