Вы здесьПросьба к библиотекарям
Опубликовано ср, 17/10/2012 - 07:24 пользователем Гай Север
Forums: Обнаружил на «Либрусеке» свой перевод «Троих в лодке...» Джерома К. Джерома (289475). Это версия восьмилетней давности, не прошедшая ни редактуры, ни корректуры (т.к. издательство, заказавшее перевод, на последнем этапе закрыло проект). Попросил одного из библиотекарей эту версию обновить. Вместо этого библиотекарь добавил новую (398563), а старую (289475) сохранил. Старую я удалил, но библиотекарь ее восстановил (и, мало того, закрыл к ней доступ). В данный момент она дублирует новую, корректную (что, между прочим, противоречит вашему правилу: «Воздержитесь от засорения библиотеки черновиками...»). Убедительно прошу либо 1) удалить версию 289475, как старую некорректную при наличии новой корректной, либо 2) обновить версию 289475 до 398563, а 398563 удалить как дубль. Я понимаю, что законодательству Эквадора закон не писан, и можно игнорировать мнения авторов по поводу размещения на «Либрусеке» их текстов. Но то, что вы не позволяете авторам элементарно обновить некорректную версию корректной, — это уже слишком.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 2 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 месяц tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 месяца fixel RE:Пропал абонемент 2 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 месяца Впечатления о книгах
Barbud про В третий час после Полудня
13 06 Я читал АБС, я читал "Факап", но все равно понять, о чем речь, сложно - как будто серию с середины читать взялся. Впрочем, написано неплохо.
mysevra про Крук: Силвервид-роуд [сборник litres] (Ужасы, Научная фантастика)
13 06 Истории неплохие, есть довольно оригинальные сюжеты. Но в целом осталось не то приятно-жуткое, холодящее впечатление, а ощущение какой-то гадливости, что ли. Нет, не мой автор. Оценка: неплохо
mysevra про Нетли: Черные перья (Ужасы, Исторический детектив, Триллер, Детективы: прочее)
13 06 Такой себе современный готический роман, не очень страшный, не очень динамичный, немного наивный, но уютный, ламповый. Читала с удовольствием. Оценка: отлично!
mysevra про Водовозова: На заре жизни (Биографии и Мемуары)
13 06 Да уж, меня, когда-то имевшую представление о быте дворянских семей из книг Толстого, Тургенева, Аксакова и тому подобных идеализированных произведений, в своё время изрядно шокировали мемуары современниц этого периода. Это ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Вадим Владимирович Чинцов
13 06 Автор фантастический совкодрочер, иначе не назовёшь. Если "любой ценой вернуть СССР" — не ваша мечта, лучше никакие его поделки не читать.
lorealke про Бушков: Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора (История, Публицистика)
13 06 Очередной «великий историк»... Оценка: нечитаемо
ne_fanat про Еслер: Наследник $$$ уровня (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 06 Вроде ничего особонного, но зашло нормально. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Евтушенко: Чужак из ниоткуда (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 06 Оооочень занудно пишет автор Оценка: нечитаемо
edik_m про Эренбург: Люди, годы, жизнь. Воспоминания в трех томах (Биографии и Мемуары, Документальная литература)
11 06 Правдивая история СССР глазами очевидца! Оценка: отлично!
DMcL про Уильямс: Драконы Обыкновенной фермы [The Dragons of Ordinary Farm ru] (Детская фантастика)
11 06 Приключения на Обыкновенной ферме / Ordinary Farm Adventures Соавтор: Дебора Бил роман Драконы Обыкновенной фермы / The Dragons of Ordinary Farm (2009) Соавтор: Дебора Бил роман The Secrets of Ordinary Farm ………
Niarbagem про Пехов: Птицелов (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 06 На мой взгляд не хуже первой, сюжет, интрига - все присутствует. Однозначно стоит читать, если первая понравилась. Оценка: хорошо
Barbud про Шелест: Мельница (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 06 Какое-то невнятное писево с картонными героями, совершенно не зацепило. Оценка: нечитаемо |
Отв: Просьба к библиотекарям
Проблема в том, что старая версия - с иллюстрациями, которых в новой версии нет. Вы скажете - издания с иллюстрациями не было, но ведь издания вообще не было. А иллюстрации очень неплохие...
А что , вам запретили добавлять новую версию? Вроде добавилась спокойно...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемый Гай Север!
Библиотекари правильно сделали, что не позволили удалить старую версию (по указанной товарищем laurentina1 причине).
Но и Вы тоже правы, когда хотите, чтобы старая версия не вводила читателя в заблуждение.
Предлагаю Вам такой компромисс: напишите достаточно подробный комментарий к старой версии (на сайте есть такая возможность - комментировать книги), где, в частности, укажите на наличие новой версии и на те основания, по которым Вы считаете, что лучше читать новую версию.
С уважением,
VolgoDon
Отв: Просьба к библиотекарям
Да можно спокойно и в аннотации отметить, что версия неправленная/ некорректированная и дать ссылку на новую. Но по вышеуказанным причинам хотелось бы с иллюстрациями сохранить. Или переделать, выправив ошибки, но сохранив иллюстрации
Отв: Просьба к библиотекарям
Если вы хотите сохранить иллюстрации, можно перенести их из старой версии в новую, а черновик убрать. Только я не знаю как. М.б. кто-нибудь поможет? Буду признателен. Держать старую только из-за иллюстраций смысла нет (тем более, если комментарий будет отсылать читателей к новой, получится, что читателю предлагают смотреть картинки здесь, а читать текст в другом месте).
Отв: Просьба к библиотекарям
Это может сделать любой фб2-верстальщик, время бы только выкроить...
Отв: Просьба к библиотекарям
В принципе, если книга не издана, то нет никаких оснований привязываться к старой версии. Стоит перенести иллюстрации в новую - как просит автор.
Единственное пожелание - сверить, действительно ли новая является улучшенной версией.
(К автору - о проверке: ничего личного, но, к сожалению, авторы нередко пытаются подсунуть фейк вместо качественной версии)
Отв: Просьба к библиотекарям
Стоит-то стоит, кто бы еще этим занялся...
Отв: Просьба к библиотекарям
Доброго времени суток.
Возник вопрос: я сейчас оформляю в фб2 книгу автора, который зарегистрирован на сайте (http://lib.rus.ec/a/33225). Вычитываю без оригинала, используя доковский файл из простора интернета. Стоит ли ее выкладывать на Либрусек?
Отв: Просьба к библиотекарям
Конечно.
Отв: Просьба к библиотекарям
А иллюстрации откуда взялись, если издания не было?
Отв: Просьба к библиотекарям
Наверное, сетевые, но очень неплохие... Жаль, что не знаем, кто художник...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемые библиотекари,
Вот новая версия «Троих в лодке..»: http://lib.rus.ec/b/400286/ (спасибо пользователю V_E, который подготовил файл). В ней присутствуют все изображения из старой (http://lib.rus.ec/b/289475) и добавлено послесловие с фотографиями из печатного издания. Просьба старую версию удалить.
Отв: Просьба к библиотекарям
А что ж старый добрый перевод *Салье* чем плох?, я дык вырос на нем и кого хрена должен читать непонятно что, но новое?!
Отв: Просьба к библиотекарям
Ser9ey, автор имел в виду старую версию ЕГО перевода, а не все прежние версии вообще.
А перевод неплох, мне понравился
Отв: Просьба к библиотекарям
Переводили лучче б то, что не было переведено, тово же Хемингуэя, его «Смерть после полудня».
…вон Соната бескорыстно Дженингса перевела, а етот бабло на популяре зарабатывает, мине он безразличен.
Отв: Просьба к библиотекарям
Бескорыстно учите английский, а лучше напишите себе «Троих...» сами — Джером в свое время тоже получил гонорар.
Отв: Просьба к библиотекарям
Ага, Джером один раз написал, а вы всей сворой гонораритесь на нем уже сто лет... Ясно, что для понтов лучче пепеперевести Шекспира аль Джерома.
А бескорыстных переводчиков здесь хватает* да и писателей тоже*, хотя бы упомянутая мной Соната. И переводит она редкие вещи, которые вам "профам" впадлу переводить.
Отв: Просьба к библиотекарям
Увы, «впадлу». У каждого своя работа, свои расходы, свои иждивенцы и т.п. А вы с Сонатой, очевидно, как раз богатые наследники.
Отв: Просьба к библиотекарям
Кесарю кесарево.
...но я, блин, новоявленные переводы классиков и на гектар к сабе не падпущу.
Отв: Просьба к библиотекарям
Экий изысканный стиль общения.
На уровне "граматнасти".
Отв: Просьба к библиотекарям
А то.
Отв: Просьба к библиотекарям
Так ведь старую с иллюстрациями уже объединили с новой. А та, что без иллюстраций - это ведь тоже новая отредактированная версия, не так ли? Тогда тоже имеет право на существование, у многих читателей их ридеры не позволяют видеть картинки, мы так обычно и храним - версия с иллюстрациями и версия без иллюстраций
Отв: Просьба к библиотекарям
Почему не видно результатов объединения? Старая версия (http://lib.rus.ec/b/289475/) по-прежнему содержит тот черновой текст, о замене которого я просил с самого начала. Еще раз убедительно прошу сделать так (неважно как), чтобы на «Либрусеке» осталась только последняя, корректная версия, которая в данный момент находится по адресу (http://lib.rus.ec/b/400286).
Отв: Просьба к библиотекарям
Ясно, кто-то перепутал, и заменил не ту версию. Сейчас исправлю
Отв: Просьба к библиотекарям
Спасибо. Теперь, как минимум, соблюдается уважение к читателю — предлагать ему текст с неадекватным количеством опечаток было некорректно :).
Отв: Просьба к библиотекарям
Отв: Просьба к библиотекарям
.
Отв: Просьба к библиотекарям
Здравствуйте!
Имею ли я право сменить названия выложенных в библиотеке своих книг на издательские?
И второе - могу ли я убрать пометку СИ, так как черновики ничем не отличаются от печатного варианта?
Отв: Просьба к библиотекарям
А, если серьёзно, то речь, наверно, идёт о ЕИВ баталионах? Мне кажется, что стоит в поле Дополнительной информации оставить СИ название (чтобы находилось поиском), а название сделать издательским. Тогда и обложку и прочие издательские данные стоит привести в соответствие.
Отв: Просьба к библиотекарям
http://lib.rus.ec/b/399463/read
http://lib.rus.ec/b/397364
прошу эти книги убрать.
во-первых, "Ни жив, ни мертв" - это черный-черный черновик. очень черный - я просто учился, что называется.
во-вторых, "Наемник" - поимейте совесть, денег и так нет, так теперь еще и гонорар не получу, сперли книгу и рады.
если уж на то пошло и вы говорите "выложил в сеть - не жалуйся", то ознакомьтесь с правилами самиздата. тырить произведения, тем более неправленые, с морем опечаток и прочего, с непрописаными как следует диалогами - не самое лучшее занятие.
в конце концов - ознакомиться кто с черновиком, решит, что это и есть произведение - и на его бумажный вариант будет шипеть и святой водой плескать.
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемый... Упреки по поводу "тырить" следует обращать к Вашим поклонникам и читателям: ведь это кто-то из них принес в клювике сюда ваш опус. Читайте Правила: библиотека пополняется по принципу вики.
Что до "удалить". Увы. Можно только заменить на другую версию. Это обычная практика: черновик заменяется чистовиком.
ЗЫ. Чистая ИМХА, не как от библиотекаря, а сугубо лично...
Угу.
Отв: Просьба к библиотекарям
http://lib.rus.ec/b/399463
прошу дополнить, что это черновик первой версии - что бы не думали, что это оригинальное произведение.
http://lib.rus.ec/b/397364
черновик опять же.
удалите его, пожалуста - просто реально стыдно, что эту хрень написал.
первый опыт, так сказать, разумеется комом.
Отв: Просьба к библиотекарям
На ошибках учимся, опять же...
Отв: Просьба к библиотекарям
Уважаемые библиотекари! Могу ли я - как автор опубликованных здесь книг - получить доступ к их текстам (для правок)?
Екатерина Юрьева - http://lib.rus.ec/a/65029
Заранее благодарна!:)
Отв: Просьба к библиотекарям
Так он у Вас и так есть. Скачивайте, открывайте в программе FictionBook Editor и правьте.
Отв: Просьба к библиотекарям
Спасибо! Но, боюсь, я с этим не справлюсь, хотя и попытаюсь разобраться. (Наивно надеялась, что есть кнопка, вроде "Правка", с помощью которой можно будет исправить несколько слов в тексте.)
Благодарю за любезный прием!:)
Отв: Просьба к библиотекарям
Нет, он-лайн правки в библиотеке нет. ВСЕ файлы добавляются как отдельные сущности и сохраняются в базе. И ради исправления 2-3-5 слов или букв перезаливка файлов нецелесообразна.
Это предупреждение во избежание недоразумений.
Отв: Просьба к библиотекарям
Отв: Просьба к библиотекарям
Я бы сказал, что она вполне целесообразна, если у того, кто правит, имеются веские основания полагать, что больше в книге ошибок не осталось. Такая уверенность обычно возникает после внимательного прочтения всей книги.
А вот если просто мельком заметили опечатку, то перезаливать всю книгу ради её исправления не стоит. Потому что, может, их там ещё 500, не наперезаливаешься.
Отв: Просьба к библиотекарям
Правку ошибок можете сделать в ручную в блокноте, или в анологичной блокноту, бесплатной проге Акелпад. Извлекаете архиватором(типа 7-zip,win rаr,HaoZip) книгу из зип архива и правте текст! Но правка книги делаетса если в тексте много ошибок, штук 20 и более.
Отв: Просьба к библиотекарям
Отметьтесь для порядка в этой теме - http://lib.rus.ec/для_авторов
И - Добро пожаловать!