Вы здесьОчередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опубликовано пт, 27/05/2011 - 16:42 пользователем Старый опер
Сподвигло неизбывное горе. Что-то с Флибустой случилось вот. Поэтому поваляю дурака здесь пока что. У кого есть свежие мысли про Ливию, милицию, полицию, необходимость соблюдения моих авторских прав, спорт, трезвый образ жизни, цикл "Саксонские хроники" Бернарда Корнуэлла, музыку 80-х годов, Сталин был прав - вам сюда.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 21 час
Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 дня Tramell RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 дня Tramell RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 дня Tramell RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 дня Tramell RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 дня nehug@cheaphub.net RE:Загадка автора 5 дней Drunkenmunky RE:/sql/ 5 дней weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 3 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Впечатления о книгах
udrees про Дорничев: Дворник 13-го уровня. Том 5 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 В целом сюжет в книге пока такой же шаблонный, в первой книге еще была интрига. Здесь ничего нового нет – повествование затянулось, обычные рядовые сражения, гаремник, эротические подробности, прокачка героя. Описания очень ……… Оценка: плохо
udrees про Дорничев: Дворник 10-го уровня. Том 4 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 Книга на уровне 2-й и 3-й из этой серии, почти ничего нового. Дворник уже не тот дворник из первой книги, а какой-то альфа-герой из книг серии литРПГ со своим отрядом и гаремом девушек. Интересна конечна первая треть книги, ……… Оценка: плохо
mysevra про Булычев: Путешествие Алисы (Детская фантастика)
11 07 Роскошная детская книга, одна из моих любимых. Кому нужны принцессы, когда такие приключения. Оценка: отлично!
mysevra про Вудхауз: Перелетные свиньи [Pigs Have Wings ru] (Классическая проза, Юмористическая проза)
11 07 Да я просто влюблена в мир, отображённый в творчестве этого автора. «Разбито сердце, не разбито, а свинью красть интересно». Оценка: отлично!
gruin про Воронцов: Петербургский врач. Часть 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература)
11 07 Нудятина никакого сюжета, никакой интриги Оценка: нечитаемо
Sello про Попов: Довлатов (Биографии и Мемуары)
09 07 Как писатели - и Попов, и Довлатов (особенно) - для меня "зачётны". Но вот сама "раскатанная" другом по годам, эпизодам и событиям биография Довлатова... ммм... не то чтобы удручила (биография Бродского, описанная Лосевым, ……… Оценка: хорошо
irukan про Коллингвуд: Заморыш (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Осилил половину первой книги, замутило: Жига лежал в грязи, хрипя и пуская кровавые пузыри. Сопротивление было сломлено. Присев рядом, я, не обращая внимания на его скулеж, деловито пошарил по карманам. Пальцы вскоре ………
Oleg68 про Тарн: Девушка из JFK [litres] (Триллер, Современная проза)
08 07 На удивление, книга понравилась. Книга приправлена израильским бытом с криминалом. Оценка: отлично!
udrees про Бурдин: Проклятый Врач. Том I (Юмор: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Очень специфическая книга, возможно не всем зайдет, автор наверное имеет медицинское образование, или же, респект ему, очень хорошо изучил материал перед подготовкой книги. Судите сами, в книге вы встретите много специфической ……… Оценка: отлично!
udrees про Дорничев: Дворник 8-го уровня. Том 3 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 Третья книга о дворнике такая же по стилю как вторая и тоже слабее первой книги по стилю. Описания в книге скудные, редкие, незапоминающиеся, в основном происходят действия. Стиль автора можно оценить по предложению: «Разве ……… Оценка: плохо
udrees про Дорничев: Дворник 5-го уровня. Том 2 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 07 На мой взгляд книга получилась радикально слабее первой. Как будто другой человек писал или стиль изменился. Книгу не рекомендуется читать в голодном состоянии, так как – респект автору – он много уделяет внимания готовке ……… Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Например, "Таджикский районный патруль"
Правда, для аутентичности все равно пришлось бы Севу Новгородцева из Лондона выписывать.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Для полной аутентичности вам пришлось бы воспользоваться МВ.
Ну тогда захватите за компанию и отважных советских амазонок :)
Upd: картинку кто-нибудь видит? (спрашиваю потому, что уже были траблы с этой картиночной файлосвалкой)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Я вижу. А остальные молоды еще глазеть, если что.
З.Ы. Уже несколько часов захожу в этот блог, смотрю на собравшихся и возникает одна и та же ассоциация: разрушение Берлинской стены.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ну дык - разведка-то германская. А вот если б Руский Пиривотчик отспамил французскую, то, наверно, ассоциативный ряд мог быть таким: пожар Москвы, отступление мусьев и... что-нибудь еще.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Mylnicoff пишет:
1.ППКС
2.ТТТ
ЗЫ Анна, откликнись- жрать охота, а как исделать- низнаю!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Че, настоятельно рекомендую сожрать все сырым, а то видать советы кончились :)
Еще можно все порезать, удобрить обильно солью и перцем, побросать на сковородку, а когда надоест смотреть на то, как годные продукты превращаются в нипоймичто, схватить сковородку и быстро все слопать.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это шелезякам бестолковым лишь бы белок да килокалории, а мы, Руские Манулы, любим шашлык искренней и беззаветной любовью. И всегда интересуемся как.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Можно подумать что в шашлыке-машлыке ни белка, ни калорий.
И ваще - мне деревья жалко. А человеки пофиг.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не было бы человека, все деревья сточил бы невозбранно колорадский жук.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А че сразу жук? Вовсе pkn и не жук. Тем более не колорадский.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Мы, Руские Люди, любимпечень и поджелудка, сукиблять, Истено Руских Людей, начиная с определённого момента, приемлют только диЭтический шашлык и безалкогольную водку.ЗЫ Голодно
как-то-то как, бля...Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Так может ну ее нафиг эту Хлябусту? Может лучше и не восстанавливать? :)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Карфагена.
Ни хачу в бар! Хачу в Нарьян-Мар! (с)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Угу, радости сэра Исаиса не будет предела, если Либрусек превратится в полный аналог Ф. В смысле блогофорумов.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Благофорумы ,полные блогоглупостей.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*задумчиво* Похоже, и впрямь Сережка...
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А че ,растыка ,не верил? Опосался мне отвечять?? Хахахахахахахаха. Это старый мой пселдоним , я тогда нехотел указывать мое настоящее имя , я недоверял никому. Я и сечас недоверяю ,но сечас мне все равно , я простой человек. Проще чем был- и тем сложнее. Я вспомнил какие слова мне говорил моя бабушка Метеорида Игнарьевна ,она мне говорила Noscе te ipsum ,Сережка! Ну я и познал и познав понял , что непозноваем. Ну и пофигу.
А Кобылкен- гнида ,он до сих пор меня Смагеным дразнит иногда за что регулярно получает в почки.
Понял теперь ? Понял , что я неподделен?
А Смагин- это предок мой был такой , он на картинке как раз. Мне нечего скрывать .тут все взрослые .ничего.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Я-то че? Я ниче. Просто ассоциации вызываешь ты как Смагин в моей душе. Был такой амфетаминовый король, ну я его посадил, конечно дело, а он на суде жаловался, что я его бил по голове уголовным делом и приговаривал: "Смотри, сколько у мене на тебя есть!"
Врал он все, конечно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Как есть все врал ,гнидель. Амфетамин! Ха! Кто потребляет амфетамин?? Подростки разве что или полные отморозки совсем. нажрутся витамину и давай куролесить ,аж глаза дрожат. На ветамине карьеру не сделаешь. На траве можно больше зароботать- и спокойней гораздо. Мелкую ты сошку поймал , ну да тебе не привыкать.
А крупная рыба тем временем спокойно сбывает силеарды гекалитров героина. А ты уголовные дела портиш об головы каких-то остолопов. Вот такие у нас зищитнички-переводчички , вот почему мы так весело катимся сами понемаете куда.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ничего себе мелкая сошка. Он составами железнодорожными и танкерами гнал в Россию амфетамин, чтобы молодежи жилось энергично. И чтобы умирала она молодой. Смагин. Дело-то громкое было. Он еще начальником станции "Москва товарная" был. Он тебе точно не родственник?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
(радостно) Не совсем полный. Без анонимных стрелочников. И с открытыми друпаловскими ролями.
(грустно) Хотя модерация собственных тем тут присутствует в извращенной форме сноса постов. Но можно устроить флеш-моб. Я тоже активно поучаствую.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А чё, Опер тут свой пост снёс? Если да, то записывайте меня в ряды протестующих. Оправдаю. Не подведу.
Кстати, на фоне происходящих в РБ событий, совершенно не видать народу с Белоруссии. Чё-то, как-то...
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не надо на Опера напраслину возводить!
Но есть, есть... э-э-э... самовлюбленные... э-э-э... чудаки.
К примеру, Прюзидент Марса этим грешил.
А вот еще совсем свежий примерчик:
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
:))Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не, тут в своем блоге ТС может сносить кого хочет. Поларману тут один мистер уже угрозил стереть его с лица земли. За шутки юмора.
upd А, он уже и сам перепостил.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А кто ж виноват, что Поларман, в гордыне своЁй, шутки отучился разъяснять?
упд Адна хуй, оправдаю, есличо.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Шутки на уровне "детский сад, подготовительная группа" в разъяснениях не нуждаются. Ибо наглядно демонстрируют уровень.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Тетя , у вас вся спена белая. Хахахахахаха.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А кое-кто хотел быть мясником. ;Р
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*конформистски* Вполне даже возможно. Остаётся только определиться с принадлежностью уровня. А вот с энтим делом у мя вечные проблемы.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
я тебе, конечно, обещала, но давай все таки смотреть правде в глаза - отсутствие чувства юмора вообще и слишком серьезное отношение к себе, любимому, единственному и великому уже сделало до смешного свой шаг. :)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ну, значит, у меня тоже проблемы с ЧЮ. "Типо шутка" Полармена и мне смешной не показалась.
И да, давай действительно не будем.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вобще ничего нескажу. Проявлю чюдеса сдержаности и делекатности.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Хех! Можете не проявлять. Ежели брать чюйство юмора двух ярких представительниц дискасса за эталон, ту вашу фразу я считаю комплиментом.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ничево неразбираюсь ,как обычно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
И не с ЧЮ проблемы, ох, не с ЧЮ... ;)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Красотка, ты бы научила малыша, что добрых людей мало, а тут почти нет. Ну и мальчик умненький уже, пусть учится черенком от лопаты пользоваться. А то легко раскрывается, а от этого больно и обидно. Надо не стирать, а бить с носка, чтобы охота пропадала шутковать.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ты знаешь, шпион, бить каблуком-шпилькой мне привычнее. Да и больнее выходит.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Да незнаю я про шпильку. Я чейта вот в чем тебя представляю.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Хотел бы уже услышать визг проткнутого.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А мене-то за що?!(с)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это с каких же ...?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Но заметил, двусмысленные шутки многие понимать разучились. А некоторые и плоской-то понять не могут. :)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Всё зависит от контекста и объекта. В данном случае подловатая шуточка была.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Собственно, в данном случае я об дамском искусстве втыкать шпильки, а вы о чем?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Я о шутке про кумира Инкантера.
Страницы