V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Опубликовано ср, 03/07/2013 - 12:11 пользователем Антонина82
Forums: В книге Нарцисс и Гольдмунд много ошибок. Цитата:
У входа в монастырь Мариабронн перед покоящейся на небольших двойных колоннах полукруглой аркой на обочине дороги стоял каштан, одинокий сын юга, принесенный в давние времена из Рима каким-то пилигримом, благородное дерево с мощным стволом; ласково склонялась его круглая крона над дорогой, во всю грудь дышала на ветру; весной, когда все вокруг зеленело и даже монастырский орешник уже покрывался красноватой молодой листвой, приходилось еще долго ждать его листьев, а потом, в пору самых коротких ночей, он выбрасывал вверх из пучков листьев матовые, бело-зеленые стрелы своих диковинных цветов, так призывно и удушливо-терпко пахнувших, а в октябре, когда уже собраны были фрукты и виноград, его желтеющая крона роняла на осеннем ветру колючие, не каждый год вызревавшие плоды, из-за которых монастырские мальчики затевали потасовки и которые субприор Грегор, выходец из Италии, жарил в своей комнате на огне камина. Ласково осеняла вход в монастырь чудесная крона редкостного дерева, нежного, зябкого гостя из других краев, который был связан узами тайного родства с песчаником стройных двойных колонн портала и с каменными украшениями оконных арок, карнизов и пилястров; которого любили итальянцы и латиняне и на которого с удивлением взирали как на чужака местные жители. А это на сайте: Цитата:
Перед круглой аркой входа в монастырь Мариабронн, покоящейся на двойных колоннах, прямо у дороги стоял каштан, одинокий сын юга, принесенный в давние времена каким-то римским пилигримом, благородный каштан с мощным стволом; ласково склонялась его круглая крона над дорогой, во всю грудь дышала на ветру, весной, когда все вокруг уже зеленело, и даже монастырский орешник уже покрывался своей красноватой молодой листвой, приходилось еще долго ждать его листьев, потом ко времени самых коротких ночей он выбрасывал вверх из пучков листьев матовые, бело-зеленые стрелы своих необычных цветов, так призывно и удушливо-терпко пахнувших, а в октябре, когда уже собраны были фрукты и виноград, ронял на осеннем ветру из желтеющей кроны колючие плоды, не каждый год вызревавшие, из-за которых монастырские мальчики затевали потасовки, а субприор Грегор, выходец из Италии, жарил их в своей комнате на каминном огне. Необычно и ласково развернуло свою крону над входом в монастырь прекрасное дерево, нежный и слегка зябнущий гость из другого края, родственный тайным родством стройным песчаниковым двойным колонкам портала и каменным украшениям оконных арок, карнизов и пилястров, любимец итальянцев и латинян, на которого местные жители глазели, как на чужака. Может кто-то подскажет, чей это перевод? Или разные редакции? Но не похоже...
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 день
sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 дня Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 6 дней нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя tvv RE:faq brainstorm =) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя larin RE:абонемент не обновлен 2 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели larin RE:Пропал абонемент 3 недели tvv RE:DNS 3 недели MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
Sello про Нечаев: АнтиNаполеон (История, Публицистика)
30 01 Не смог дочитать до конца, хотя до этого несколько прочитанных книг Нечаева дали повод составить об авторе благоприятное мнение. В аннотации написано про "глобальный бренд" по имени Наполеон, но в содержании нечто обратное: ……… Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Карелин: Торговец Правдой 1 (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Феерическая чушь. Как будто взяли штампы и наштамповали. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Хайнлайн: Туннель в небе [Tunnel In The Sky ru] (Научная фантастика)
27 01 Мне понравилось. Не понял отзыв об американских детишках. Американский автор должен писать о советских детишках? Так для этого есть Головачев и другие.
Stager про Оченков: Гроза над Бомарзундом [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Первую я с трудом осилил. Автор, конечно, ни в чём не разбирается, но исторический наброс любопытен. А дальше... Автор совсем ни в чём не разбирается... Ну да, сталей у него не было, но было естественно-легированное шведское ……… Оценка: плохо
mysevra про Сейгер: Дом на краю темноты [litres] [Home Before Dark] (Триллер, Детективы: прочее)
26 01 Неоправданно затянуто и невыразительно. Разочарование было бы меньше, если бы книга не упоминалась во всех попадающихся мне списках «самых страшных историй». Оценка: неплохо
mysevra про Гроут: Сила благодарности [litres] (Психология, Самосовершенствование, Психотерапия и консультирование)
26 01 Большинство из нас даже не заметили, как превратились из «ух ты!» в вечно недовольных и сердито бубнящих големов. Оценка: отлично!
mysevra про Леушкин: Турбо-Суслик. Как прекратить трахать себе мозг и начать жить (Психология)
26 01 Мне очень нравится то, что обещают в результате. Но меня беспокоит формулировка. То есть, если это работает, то я буду добровольно грузить в своё подсознание абсолютно непроверенную чужую установку, даже не зная её сути. У ……… Оценка: неплохо
alexk про Грин: Метод Грина. Твоя жизнь — твой сценарий (Экономика)
25 01 серийный предприниматель"? Чикатилла от бизнеса?
polyn про Вендиг: Книга несчастных случаев [litres] (Ужасы, Триллер, Мистика)
25 01 Эта книга стала не открытием, а разочарованием. Слишком затянуто, слишком сумбурно, слишком заумно. Оценка: неплохо
polyn про Валентайн: Принц из книжного [litres] (Современные любовные романы)
25 01 Поклонникам молодёжной романтики, думаю, книга понравится. Оценка: хорошо
vudy про Март: Темный континент (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
24 01 ... мебель разбросана в беспорядке, который держится уже много лет" И тому подобное убожество. Оценка: нечитаемо
udrees про Верхотуров: «Джамаат Таблиги». Самая закрытая секта в мире (Публицистика, Документальная литература)
24 01 Книга для более-менее подготовленного читателя из-за обилия специфических исламских мусульманских терминов. Хоть бы сноску внизу делали, что означает то или иное слово. А так книга описывает историю возникновения и деятельность ……… Оценка: хорошо |
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Эта информация растет из библиотеки Мошкова, с 2001 г. (Last-modified: Sat, 24 Mar 2001 21:13:15 GMT): http://lib.ru/GESSE/narciss.txt
Надо разбираться.
Т.к. я лично ловил "Северо-Запад" (в серии "Science fiction") на катастрофическом вранье насчет имен переводчиков, может быть, в их собрании сочинений снова ошибка?
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Надо же, натолкнулась на собрание Гессе в 8 томах, после того как практически вычитала 3-й том четырехтомника (((
Сначала решила бросить, но потом пришла к выводу "Много Гессе не бывает". Тем более, что что переводы разнятся. Тот же "Нарцисс и Гольдмунд" в переводе Седельника т.4 восьмитомника (в библиотеке присутствует) звучит так
Знатоки с Фантлаба утверждают, что переводчиков данного произведения было трое:
Г. Барышникова (Нарцисс и Гольдмунд)
В. Седельник (Нарцисс и Златоуст)
Р. Эйвадис (Нарцисс и Гольдмунд)
Может у кого "арка круглая" это текст в переводе Эйвадиса?
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Да, забыла добавить. Может у кого есть желание (пока я четырехтомником занимаюсь), закачать сюда восьмитомник - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4467556
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
От себя добавлю, что в этом интересном 8-томнике есть "Сиддхартха" в переводе Федоровой и "Поездка в Нюрнберг", которых днём с огнём в инете не сыщешь:)
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
1 пир, скорость - 0 б/с...
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
А у меня быстро скачалось. Если не получится добавить, то завтра с утра займусь.
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Закиньте на ФТП, сейчас добавлю.
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
Закачала. Файлы - в моей папке.
Отв: Гессе не перестает удивлять
Я первый раз столкнулась с таким. Одно и то же произведение посвящено разным людям!
Беру повесть «Сиддхартха» в переводе Ноткина. Читаю - "Ромену Роллану, высокочтимому другу, посвящается". http://lib.rus.ec/b/173039
Работаю сейчас с книгой в переводе Эйвадиса. Читаю: "Моей жене Нинон посвящается". ( в комментарии уточняется - третьей жене)
А в книгах, переведенных Прозоровской, http://lib.rus.ec/b/74432 и Н.Федоровой http://lib.rus.ec/b/440985 - вообще нет посвящения.
Я понимаю, что это не очень принципиально. Но мне интересно стало.
Отв: Гессе не перестает удивлять
Высказываю предположение: книга переводилась с разных изданий, а автор при этих переизданиях капризничал: "Этого я разлюбил, посвящение снимаю, этого полюбил, посвящение добавляю; а теперь мне все надоели, все посвящения снимаю".
Как-то так мыслится.
Отв: Гессе не перестает удивлять
Вполне могло быть так: первоиздание в 1922 (посвящение Ромену Роллану), а в 1927 Г.Г. знакомится с Нинон Долбин, в 1931 она становится Нинон Гессе - почему бы не отметить такое событие новым посвящением. Но по найденным текстам на немецком прижизненных изданий - везде посвящение только Ромену Роллану, в основном, только к первой части:
и короткое:
Но нашел упоминание, что Нинон был посвящен сборник "Weg nach innen. Vier Erzählungen" 31-го года (год свадьбы), куда входила "Сиддхартха". Самого текста сборника не нашел, поэтому не знаю, какое там посвящение к роману.
Можно задать вопрос Эйвадису - каким изданием он пользовался при переводе.
Отв: Гессе не перестает удивлять
Судя по всему изданием 1931г. Делаю вывод на основании того, что из-во "Северо-Запад" издало именно как сборник, объединив 4 произведения, с послесловием Гессе, под названием "Путь внутрь".
ЗЫ:Решила спросить у переводчика. Если ответит сообщу
Отв: V333005 Нарцисс и Гольдмунд
У меня книга "Игра в бисер" 1992г. Перевод Апта, издательство "Правда". В ней есть вступительная статья Н.С.Павловой о творчестве Гессе " У всех пропастей на краю..." На Либре точно нет, я посмотрела только что, а вот есть ли в нете?