Вы здесьПомощь в работе с редактором FBE
Опубликовано вт, 21/02/2012 - 01:40 пользователем wotti
Часто я, как и мои коллеги, получаю в личку письма с вопросами по работе с редактором. Вопросы практически всегда дублируются. 1. Смотрим дискрипшн и видим, что как-то не так(на мой взгляд) прописан автор книги: При заполнении описания книги ОБЯЗАТЕЛЬНО заполняйте поля «Жанр» и «Язык». ================= Выбрать можно сразу несколько изображений: Прикреплённые картинки появятся внизу странички вашего редактора Где их можно просмотреть, удалить, сохранить (кстати, если не просто навести курсор на "Просмотреть картинку", а кликнуть - картинка откроется в отдельном окне) Затем выбираем нужное изображение - оно и будет обложкой книги: затем, ОБЯЗАТЕЛЬНО, обрабатываем скриптом " Унификация изображений": НЕ ЗАБЫВАЕМ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СОХРАНЯТЬ ФАЙЛ!! Что ещё бросилось в глаза в этом файле - это написание серии. Издательская серия прописывается в поле заполнения сведений о бумажном оригинале книги: ===================== Переходим в режим "В" (body, тело) книги Сразу бросаются пустые строки до и после заголовков и подзаголовков. Я (чтобы не отвлекало:)) сразу обработал их скриптом "Унификация заголовков" Далее одно из самых важных действий - нужно упорядочить структуры книги, то есть сделать "Содержание" книги. Постепенно задвигая/выдвигая секции (части/главы/подглавы) мы приведём структуру файла к нормальному виду: Щёлкая по "плюсикам" около названия глав, мы можем увидеть вложенные "подглавы": ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно проверить валидность (правильность) получившегося файла. Для этого щёлкаем по "Птичке" в верхнем левом углу: Если в файле есть ошибка, то редактор автоматически переключит окно в режим кода (S) Между секциями может быть только эпиграф или картинка - без пустых строк. СТИЛИ CSS Мануал по стилям http://www.freeadvice.ru/css_manual.php В FB2 css встраиваются внутрь тэгов в тот же файл. Но если нужно применить один стиль к разным кускам текста, то стили вставляются в stylesheet. (в дискрипшн) от Тигры: CoolReader3 поддерживает почти всё, что я пробовал, даже inherit. В т.ч. и цвет (на гаджетах e-ink, правда, цветов всего два - black и white). С display неясно - я так и не разобрался, что именно им можно задать и как оно должно выглядеть. Кроме того, поддерживаются стили, про которые я не уверен, входят ли они в стандарт или автор CoolReader'а их сам выдумал - hyphenation (отключение переносов), letter-spacing (разрядка) и page-break-before/page-break-after (переносить/не переносить кусок текста целиком на новую страницу). Например, задача - сделать задний фон всех заголовков, допустим, зелёным Для этого в поле "Таблица стилей" добавляем строчку title{background-color: green} Или задача: подчеркнуть все субтитлы Задача: сделать в одном абзаце выравнивание по правому краю + подчеркнуть этот абзац: 2. Сохраняем. смотрим результат: маленькая хитрость: 2. В режиме кода делаем массовую замену: Всё, готово! Задача подчеркнуть не весь абзац, а некоторые слова В "таблицу стилей" вводим строчку: Всё, теперь в читалках, поддерживающих стили весь отмеченный текст будет выглядеть подчёркнутым: все нужные стили можно поместить в скрипт "Карман для рэгеспов" для быстроты поиска нужного
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 14 часов
ostap79 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 15 часов Саша из Киева RE:Избранное 4 дня Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 5 дней fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 1 неделя Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 1 неделя sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 3 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 3 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 4 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц ejik.v RE:Viva Stiver! 1 месяц RedRoses3 RE:Флибуста конец? 1 месяц Впечатления о книгах
Chernovol про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
25 11 Интересно, такие книги кто-то покупает или их бесплатно раздают. Оценка: нечитаемо
sem14 про Лазарис: Белая ворона (Историческая проза)
25 11 Леонид Гомберг 24 июля 2007 Роман известного в Израиле прозаика, поэта и переводчика Владимира Лазариса «Белая ворона» (Тель-Авив: Ладо, 2003) в этом году был включен в «лонг-лист» популярной премии «Букер». И это ……… Оценка: отлично!
decim про Осне Сейерстад
25 11 Попробовала бы Сурайя-реис не подать в суд! Муж бы убил. "Для контекста добавлю, что после публикации книги семья героя подала на Сейерстад в суд за клевету, но после апелляции писательница была признана невиновной, а через ………
tvv про Кич: Большой дом [СИ] (Ужасы, Мистика, Фанфик, Юмористическое фэнтези)
24 11 Совершенно замечательное "Оккультное Простоквашино".
decim про Галинакс: Женщина-рыцарь. Самые необычные истории Средневековья (Исторические приключения, История)
24 11 А вот это уже лучше. Подлинник на сей раз не знаю, а компиляция - явно автор чем-то вдохновлялся, но не ссылается на - получилась годная, и хорошо подобраны иллюстрации. Неплохо. Оценка: неплохо
udrees про Быкова: Школьники «ленивой мамы» (Педагогика, Детская психология)
24 11 Очередная книга про воспитание ребенка, теперь уже в школе. Советы в целом ценные, но явно объем книги их все не может вместить, поэтому думаю можно воспринимать текст как информацию к размышлению, а дальше самим продумывать ……… Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Обычная жизнь обычного японца (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 Угарная книга про приключения попаданца, оказавшегося в теле японского задрота-клерка. Автор видимо в теме про японское общество, имеется множество описаний нюансов про офисную жизнь, иерархию, привычки японцев, домашний быт. ……… Оценка: хорошо
udrees про Кузичева: Чехов. Жизнь «отдельного человека» (Биографии и Мемуары)
24 11 Довольно большая по объему биография известного писателя. Лично мне показалось, что ее писал театрал, поскольку большая часть книги посвящена театру, постановкам пьес Чехова в театре, реакции публики, трудностям постановки, ……… Оценка: хорошо
udrees про Тесленок: Сладкая История (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 Отстой, очередное продолжение гаремника, и что радует – совсем небольшое на 20 страниц с иллюстрациями. Ценности никакой, язык примитивный как валенок. Описание действий как у озабоченного подростка со спермотоксикозом, кругом ………
vig11 про Рамалла: Хуситы. Ракеты и арбалеты. Как хуситы побеждают Израиль и меняют характер войны в XXI веке (Публицистика, О войне)
24 11 Какая бредятина. Стоило Израилю пару раз отбомбится по нефтяному порту в Йемене и хуситы сдулись как проколотый шарик. И теперь кроме голословных тявканий в СМИ ничем более не занимаются. Особенно в свете высвобождения сил ……… Оценка: плохо
viks864 про Flow: Асоциален (Боевая фантастика, Киберпанк, ЛитРПГ)
24 11 Кто то знает что значит псевдоним аффторя ? Ascold - это же - жопный холод ? с английского Оценка: плохо
viks864 про Flow: Академия магоубийц (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
24 11 Гг поступает в элитную академию защитников человечества - номер 2 из 5 . Принимают лучших из лучших , отбор дикий . Гг оказался в 1% магов - редкость несусветная. И тут же - поступившие с ним гопники (тоже - лучшие из ……… Оценка: плохо |
Комментарии
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Именно в FBE, полагая, что именно это подразумевается в предложении "Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную". Естественно, я правил и делал "болванки", которыми пользуюсь, и в Блокноте и в Notepad++, но оставлял исходный blank неизменным не разрешив своё: "Почему же следует использовать сторонний редактор, хотя прямого указания на это нет"?
Уважаемый s_Sergius предложил файл, который тоже, очевидно, сделан в стороннем редакторе.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Дату - да, вставляет. Но можно ж при верстке очистить первое поле даты, дата поставится нужная. Некритично.
UPD. Удалил в Блокноте даты, оставил пустое поле в бланке - теперь при создании сразу ставится нужная дата.
ID получается всегда новый! С 2010 пользуюсь своим бланком с ID внутри, ни разу не было траблов с совпавшими ID-aми, кроме как с рыба-китовскими. Ошибки нет.
Поле жанра остается пустым, для бланка это опять же некритично, все сохраняется.
(Кста, в Cаlibre я слегка настроил конвертацию - теперь по умолчанию конвертируется в FB2 и жанр выставляется sf ).
Всё исправлял в FBE.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Скиньте рабочий вариант полученный в ФБЕ, хочется еще покопаться-разобраться. В дефолтном еще используются теги, которые ФБЕ не делает, вроде:
<program-used/>
- они сами являются командами для ФБЕОтв: Помощь в работе с редактором FBE
Первое, что переделал под себя, по привычке к Ворду - это бланк ФБЕ.
Повставлял в хистори в авторы файла кое-что, что постоянно приходится вписывать... Ну, и UTF-8 по умолчанию.
Сейчас поставлю в бланк еще вне боди секцию с именем книги - вот до этого недодумался.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ну, я так думаю, что для книг на русском сохранение кодировки windows-1251 ничем не вредит. Может быть я заблуждаюсь? Постоянно встречаю это настойчивое "всем ставить utf-8", а зачем, а почему - не въезжаю... Смотрю сейчас, батюшки, все fb2 файлы в utf-8. Выходит я один такой отсталый. Смотрю на "свои" - так и они в utf-8, хотя делал в windows-1251, точнее, никогда не парился над этой темой - привык, что русский - это windows-1251 и не удивлялся, что так и в blank'e. Моя в задумчивости... Понимаю, что utf-8 олл инклюзив, но "Привычка свыше нам дана: Замена счастию она"... А может это все-таки вредная привычка...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Какая у fb2-файла кодировка: windows-1251 или UTF-8 — значения особого не имеет. Главное, как он сделал.
FBE конвертирует туда и обратно абсолютно спокойно и без каких-либо потерь. Хоть сколько раз.
Но другие программы могут и слажать, например, FBD.
Лично я держу все fb2 у себя на диске и флешках в windows-1251 (для экономии места), а в библиотеки выкладываю в utf-8. Раз уж настаивают.
Файл blank.fb2 для этого менять, как выше уже писали, не обязательно. Достаточно выставить кодировку по умолчанию в FBE и поставить галочку: сохранять ли кодировку уже существующих файлов.
Например, параметры на картинке определяют что новые fb2 будут создаваться в windows-1251, а в готовых кодировка будет оставаться как есть:
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Решил посмотреть что-же у меня в настройках. В настройках оказалась опция сохранения utf-8, но при сохранении файла предлагаемая кодировка windows-1251. Вот не парился, а таки придётся :)...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Можете просто убрать галочку с "[ ] Сохранять оригинальную кодировку". И не париться.)
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Так как оригинальная кодировка blank.fb2 - windows-1251.
Поэтому - или убрать галку, и тогда любой файл будет сохраняться в utf-8, или в blank.fb2 поменять кодировку и не убирать галку, тогда новосделанные файлы будут сохраняться в utf-8.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Это не оптимальный вариант - именно потому, что, открыв чужой файл в w-1251, Вы его снова сохраните в той же кодировке. При варианте "без галки"+utf-8 файл, над которым вы работали, всегда будет в utf-8.
Конечно, если кто-то никогда не работает с чужими файлами, такая предусмотрительность излишня, но мне кажется, что все активные книгоделы так или иначе имеют дело с уже имеющимися файлами, а не только с изготовленными собственноручно с нуля.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да и конечно. Но отметить варианты применения я должен был. Например, если
И отметил: "не забудьте вернуть галку"
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Прошу прощения у уважаемых golma1 и sd за свою невнимательность - и я галку не убрал...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Кто сказал?
Делал секции и бо́льших уровней вложенности, никаких проблем с валидацией не было.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да вообще в правилах валидности много нелогичного: напр. почему внутри цитаты не может быть вложенной цитаты или почему после </text-author> может быть только <text-author> или </cite>, но ни в коем случае не <p>. А почему, собственно? Что, разве не бывает книжек, где в письме после подписи идёт P.S. и ещё текст? Ведь бывает же! А низзя! Невалидно! А почему? Дурость создателя формата!(ну, может и не дурость, но этот вопрос не дотумкал). Или... много ещё можно перечислить...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Это какое-то недоразумение. Насколько я знаю, синтаксис элементов секций не зависит от уровня вложенности секций, тем более, что этот уровень вообще не ограничен. Разве что так было в стародавние времена...
Дай ссылочку на такой fb2, интересно посмотреть.
Про цитаты. Есть такое дело.
Приходится делать так.
<cite>
<p>Основной текст цитаты</p>
<text-author>Подпись</text-author>
</cite>
<cite>
<p>P.S. Текст постскриптума</p>
</cite>
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Кста, может, сейчас, в более новой версии стандарта, это правило и отбросили, я говорил про тот "древний" стандарт, когда самой новой была версия FBE 2.0. Кажется, стандарт FB 2.1?
В общем, может сейчас в новом стандарте такого правила и нет, а может и есть, не знаю тогда точно было. Кстати, это правило не накладывает никаких ограничений на уровень вложенности секций, только будь добёр, не вставляй эпиграфов в секции уровня >2.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Посмотрел примеры. Не то. От валидатора есть только предупреждения про пустые ячейки таблиц.
А ты не допускаешь, что причина была в другом? Не в уровне вложенности было дело, а, например, секция была только из одного эпиграфа или еще что-нибудь? Сейчас-то не проверить.
Стандарт после 2.1 и не менялся, вроде как. Посмотрел и у Кондратовича. Тоже ничего подобного не нашел.
Вот насобачил примерчик с 7 (семью) уровнями вложенности секций. И все с эпиграфами.
Валидаторы FBV и fb2utils ничего против него не имеют.
Открывал в древних редакторах: FBE 2.0 от 2008 года и FBW 1.1 от 2007. Ни полслова жалоб.
Проверил в читалках: HaaliReader, FBReader, AlReader, CoolReader2 и CoolReader3. Тоже все хорошо.
Что еше нужно?
В общем, не вижу никаких причин не использовать эпиграфы во вложенных секциях.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Интересно, откудо он берет схему валидности, не оттуда ли, откуда и Fiction Book Editor 2.6? Тады канешна, файл автоматически будет валидным.
Не уверен, что снос всех установленных версий FBE поможет, байда может быть запрятана в реестре, а может в какой-нить хитрой папке. Лучшее решение установка FBE 2.0 на голую систему(напр. на виртуалке).
Нащот того, что стандарты НЕ менялись, ты неправ и сам это знаешь: припомни-ка, что OOoFBTools спрашивает, в каком стандарте сохранить: 2.1 или 2.2. Такшта, как минимум 2 версии стандарта уже есть: 2.1 и 2.2. Может, раньше и 2.0 версия была?
Вопчем,здаюс!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Новые, тем более сложноструктурированные, документы лично мне проще делать в Word с последующей конвертацией посредством LOPyFB2Tools или OOoFB2Tools, а не прямо в FBE.
Но сути дела это не меняет: ограничений на глубину вложенности секций с эпиграфами нет.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Но умну возникла от этого НЕправильная версия, а вдруг в FBE такой примерчик не захочет создаваться? Эту версию я проверил и убедился, что и в FBE можно.
Но почему сейчас можно, а раньше было нельзя? Это для меня так и осталось загадкой.
Винт у меня засран, свободного места нет, надо удалять, а жалко: вдруг ещё захочется посмотреть из того, что удалил, а без этого ни новую чистую систему ни виртуалку не поставить, да и не ставил ыиртуалку никогда(это, кстати, повод, чтобы поставить), систему вторую ставил, было дело, но сейчас той системы нет.
Нынешнюю FBE 2.6 деинсталлировать жалко, да и не решит это загадку, вдруг что останется как раз и повлияет на положительную валидацию.
А Кондратовича ты во всех версиях смотрел? Или только последнюю? Могло ведь быть, а потом измениться под новую схему, в которой этой фичи нет.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вспомнил, что у меня дома в одном разделе стоит еще FBE 1.0. Древнее некуда. Проверил примерчик на нем (заменив либрусецкий жанр на стандартный). Открывается, сохраняется, валидацию проходит!
Схема там точно более старая, например, на других примерах он ругается на случаи, когда
<subtitle>
находятся внутри цитат, что в новых версиях — обычное дело.А на любые эпиграфы внимания не обращает. Ну, если они сделаны нормально, разумеется.
Так что считаю вопрос для себя закрытым. И копаться в архивах Кондратовича нет ни времени, ни желания.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Большое спасибо за проверку.
Просто я не знаю, где он берет схему для проверки, если в реестре или в папке данных пользователя, то есть некая вероятность, что все программы с данным названием берут схему оттуда же. Поэтому я и говорил об установке на чистую систему.
Всё равно спасибо за эксперимент, лично я сдался гораздо раньше. В любом случае сейчас это валидно, поэтому мои слова под огромным сомнением. Я уж и сам начинаю сомневаться, но ведь помню, что было такое, что действительно документ был невалидным, убрал эпиграф - стал валидным, изменил уровень вложенности всех секций так, что уровень стал на 1 меньше и тем самым стало возможно вставить эпиграф. И ведь сразу же валиднго стало как только уровень секции с эпиграфом понизился! Ниччё не понимаю!
Может, опять ситуация, как с расширением JPG(типа jpg можно вставить, а JPG нельзя).
Короче, не тот эксперимент, но всё равно спасибо.
Согласен закончить.
Вообще, как бы то ни было, это означает, что для того, чтобы оптимизировать титул книги не для Haali, а для AlReader, FBReader лучше именовать не body, а сделать объемлющую всю книгу именованную секцию. И, раз оказалось, что такая ситуация НЕ приведет к невалидности эпиграфов, как я боялся, значит, это ещё один вариант оформления под отличные от Haali читалки. Ну и для CoolReader лучше вообще не именовать ни body ни специально делать лишнюю секцию, CoolReader прочтет и покажет из дескрипшена книги.
P.S.
а 1.0 я не застал, я юзал две версии 2.0, версию 2.4 и версию 2.6
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Блин, ну мы же с заголовками уже закончили!
Давай оставим всё как есть.
blank.fb2
О небольшом файле blank.fb2
I
С файлом можно ничего не делать, но важно помнить, что в нем поставленна кодировка windows-1251, а основная на либрусеке - utf-8.
Поэтому в ФБЕ в Сервис/Настройки/Другое проверить, что кодировка указана - utf-8. И убрать галку у Сохранять оригинальную кодировку.
Теперь и вновь создаваемые документы, и редактируемые будут сохраняться в кодировке utf-8.
PS: Если вы при редактировании документа решите оставить его оригинальную кодировку - верните галку на место.
II
Индивидуальная настройка blank.fb2
На ftp находится файл blank.txt - в нем уже проставленна кодировка utf-8, подготовленны поля для личных данных и проставленны пустые заголовки body и секции (убрать их проще, чем добавлять - достаточно поставить курсор в пустой заголовок и нажать backspece/возврат).
Редактированите файла: открыть файл blank.txt - он откроется текстовым редактором (обычно - Блакнотом), найти такой участок:
<document-info>
<author>
<first-name></first-name>
<middle-name></middle-name>
<last-name></last-name>
<nickname></nickname>
<home-page></home-page>
<email></email>
</author>
и вписать те данные, которые вы хотите чтобы отображались в создаваемом документе. Даные впмсываются между тегами, например:
<email>Me@mail.lu</email>
Ниже, в строчку
<p>1.0 — создание файла</p>
можно добавить, кто создает файл, например:<p>1.0 — создание файла — Me</p>
Закрыть файл с сохронением. Переименовать в blank.fb2. В папке C:\Program Files\FictionBook Editor\ переименовываем установленный blank.fb2 (например - blank_.fb2) и переносим в эту папку подготовленный blank.fb2.
всё. Теперь при создании новых документов вам не придется добавлять свои данные. На редактирование уже существующих документов файл blank.fb2 никак не влияет.
PS: Кто никогда не использует заголовок к body, при редактировании файла blank.txt удалите записи между
<body>
и<section>
Отв: blank.fb2
Мне не понятно. Допустим, я проделала все манипуляции указанные выше. Они не сложные. А смысл? Я открываю файл, созданный ФР11. Естественно там информация другая. А возможности внести "постоянные" данные в программе ФР я не увидела. И есть ли они там?
Отв: blank.fb2
Нет. Действует только на ФБЕ, на впервые создаваемые в нем fb2 документы.
Отстал от жизни: а ФР создает документы в fb2? Или существует какой-то механизм автоматического переноса из ФР в ФБЕ? (не ирония, действительно, не знаю)
---
Да. Если вы скопируете текст в ФР и перенесете в открытый ФБЕ, то у нового документа уже будут стоять ваши данные.
Отв: blank.fb2
Да ФР 11 создает документы в fb2.
Отв: blank.fb2
Спасибо, попробую разобраться.
---
Предварительно:
- т.е. созданный ФР11 fb2 при открытии в ФБЕ будет содержать только ту информацию, которую вложил ФР11. Данные из blank.fb2 не прописываются.
Тут нужна другая тема (если уже не было): "Настройки ФР11 при сохранении в fb2 и редактирование полученного документа в ФБЕ". А редактирование нужно - у меня первый блин получился невалидным.
Отв: blank.fb2
ФР позволяет прописывать только название, автора и тэги. Кроме того, можно решить, сохранять ли картинки.
Есть ещё поле "комментарий", но данные из него, если я не ошибаюсь, в файл fb2 не перенимаются.
Отв: blank.fb2
Не отображается еще Автор документа. Дата очень странная - 130244903602710000,
id хоть и есть внутри файла, ФБЕ его почему-то не видит. Т.е. метаданные почти все придется расставлять в ФБЕ. Надо еще посмотреть, как он со структурой справился. Но тут, наверно, зависит от расстановки стилей в подготовленном документе - заголовки, текст, комментарии...Ага, не закрывает секции перед заголовком.
Подождать ФБ12?
Отв: blank.fb2
Лично я помучившись с файлами fb2 из ФР11. Предпочитаю перегонять из ФР11 в Word, там стоит Орфо для более тщательной проверки орфографии. Потом предпочитаю создавать fb2 в FBD, там форматировать, а потом уже шлифовать в FBE. Но тут каждый выбирает, что ему больше по душе. Опасаясь обвинений, предупреждаю, это только мнение, а не поучение.
Отв: blank.fb2
Я приспособилась к ФБ11. Он делает одни и те же ошибки, так что после десятка книг всё на автомате.
Структура зависит от того, насколько хорошо ФР разобрался со стилями. Ручная корректировка не всегда решает вопрос. Она, скорее, нужна для лучше наглядности проекта, а при экспорте не всегда учитывается.
Отв: blank.fb2
А изображения точно переносит?
Отв: blank.fb2
Оптимально для картинок из скана пользоваться спецсредствами, т.е. графическими редакторами. Любой позволяет выдрать нужный клок нужной картинки, экспортировать в нужный формат и сохранить с нужным качеством.
Фаня в этом случае только подскажет место для картинки, да и то не всегда точное.
Отв: blank.fb2
Не совсем согласна. Если в опциях выбрать "исходное разрешение", то иногда бывает даже лучше, поскольку ФР зачастую выравнивает горизонт у искаженных картинок.
Всё очень индивидуально. Всегда надо смотреть на конкретный результат.
Отв: blank.fb2
ScanKromsator и выровняет лучше и отресайзнет лучше, только он не умеет ресайзить к 96DPI, ну не заложена в него такая "некруглая" цифра! Но к 100, 150 или 200 ресайзнет запросто! А ещё SK умеет убирать лишние цвета и делает это достаточно хорошо. Впрочем, можно ещё в графических редакторах пройтись, улучшить изображение.
Оказывается, 4-битный png занимает гораздо меньше места, чем jpg! А на многих читалках как раз 16 градаций серого! Да и в книжках иной раз, а в "Следопыте" то уж точно больше цветов и не используется!
Так что, даже если рисунок цветной, но цветов мало, имеет смысл сохранить его в оптимизированный png, это будет и меньше по объёму и цвета не будут расплываться(муар на жопегах), всё-ж таки формат без потерь, а жопег иногда как ни редактируй, а всё равно сам по себе формат такой, что просто обязан искажать картинку муаром.
Отв: blank.fb2
Уже из FBE выгоняю все картинки на диск. Потом, если требуется изменить качество, изменяю в IrfanView или Photoshop, и обязательно все прогоняю через Color quantizer, что уменьшает размер картинок на 25-50%. Потом все одним махом заменяю.
Отв: blank.fb2
Т.к. для ускорения процесса распознаю в ч/б палитре, все тонкости не только цвета, но и "векторных" картинок, художественной графики убиваются Фаней.
Так что выбирая, ждать, пока ФР в цвете дооткроет и дораспознает, а потом дополнительно ковырять иллюстрации, или пропустить этот этап ФР и брать картинки непосредственно из скана, я выбрал более быстрый (ИМХО) способ.
Отв: blank.fb2
Тогда понятно, это многое объясняет.
ФР 11 настолько быстро открывает документ, что, на мой взгляд, особо сэкономить на времени не получается.
Ну да, как говорится, хозяин - барин. Важен результат.
Отв: blank.fb2
Это если у Вас есть чисто тестовой файл и вы хотите из него сделать Fb2.
Сделал шаблон для вставки текстовых файлов. Может кому-нибудь пригодится. Вот текст файла blank.fb2.
unfinished
Автор
Книги
Название книги
Введите сюда краткую аннотацию
ru
Your
Name
FictionBook Editor Release 2.6.6
26 September 2013
38456DF8-A5D8-440A-96B1-0D87F6AD1C92
1.0
1.0 — создание файла
Автор книги
Название книги
Заголовок
Сюда введите текст книги□
Отв: blank.fb2
Текстом не вставляется. Попробую картинкой.
Отв: blank.fb2
А если так:
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
<title-info>
<genre>unfinished</genre>
<author>
<first-name>Автор</first-name>
<last-name>Книги</last-name>
</author>
<book-title>Название книги</book-title>
<annotation>
<p>Введите сюда краткую аннотацию</p>
</annotation>
<date></date>
<lang>ru</lang>
</title-info>
<document-info>
<author>
<first-name>Your</first-name>
<last-name>Name</last-name>
</author>
<program-used>FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
<date value="2013-09-26">26 September 2013</date>
<id>38456DF8-A5D8-440A-96B1-0D87F6AD1C92</id>
<version>1.0</version>
<history>
<p>1.0 — создание файла</p>
</history>
</document-info>
</description>
<body>
<section>
<title>
<p>Автор книги</p>
</title>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>Название книги</p>
</title>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>Заголовок</p>
</title>
<p>Сюда введите текст книги□</p>
</section>
</body>
</FictionBook>
Отв: blank.fb2
Отв: blank.fb2
Да я не о том - я просто ваш текст оформил тегом code, чтобы текст отображался...
Отв: blank.fb2
Спасибо.
Отв: blank.fb2
Умоляю: не забивайте в "пустышку" жанр!
Половина тех, кто возьмёт её на вооружение так и выпустят файл с этим жанром. Будем потом разгребать. :(
Когда жанра нет, хоть валидатор при сохранении ругнётся.
Отв: blank.fb2
Мне кажется, что предложенный sd код для blank.fb2 вполне пригоден - по крайней мере я уже заменил исходный:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
<title-info>
<genre match="100"/>
<author>
<first-name/>
<middle-name/>
<last-name/>
</author>
<book-title/>
<annotation>
<p>Введите сюда краткую аннотацию</p>
</annotation>
<date/>
<coverpage>
<image l:href=""/>
</coverpage>
<lang>ru</lang>
</title-info>
<document-info>
<author>
<nickname>Вася Пупкин</nickname>
</author>
<program-used/>
<date value=""/>
<src-ocr/>
<id/>
<version/>
<history>
<p>1.0 — создание файла</p>
</history>
</document-info>
<publish-info>
<book-name/>
<publisher/>
<city/>
<year/>
<isbn/>
</publish-info>
</description>
<body>
<title>
<empty-line/>
</title>
<section>
<title>
<empty-line/>
</title>
<p>Текст</p>
<empty-line/>
</section>
</body>
</FictionBook>
Тут и с жанрами всё нормально и с ID, и с кодировкой и с title'ами...
Отв: blank.fb2
Но зачем было убирать "Автора книги" и "Название книги". Теряется весь смысл шаблона.
Отв: blank.fb2
Они там есть.
blank.fb2 – не fb2-книга, а программа, содержащая минимальные условия для создания fb2-книги. Он содержит теги, которые являются командами для ФБЕ (например,
<book-title/>
). Редактируя этот файл в fb2-редакторе вы убиваете эти теги, они заменяются на теги - команды для читалок (у вас -<book-title>Название книги</book-title>
). Поэтому полученный файл не гибкий, его надо подстраивать вновь для изменившихся обстоятельств.Раз пошла такая пьянка
Обратите внимания на управляющие ФБЕ теги:
<genre match="100"/> <first-name/> <image l:href=""/>
и др.Отв: blank.fb2
Да, я тоже воспользовалась. :) Отличный файл получился.
А зачем прописывать 100%? Я вот редко бываю уверенной в 100%-ном совпадении. Ну это так, мелочи.
Наверное, я для себя всё же уберу титл перед первой секцией. Я пользуюсь ctrl+A и выбираю там "выделить body", а потом ctrl+T. А потом уже "втягиваю" туда название - оно чаще всего в самом начале имеется.
Кроме того, если надо будет вставить эпиграф перед первой секцией, получится не очень удобно. Или я чего-то не вижу?
Страницы